伏爾泰
一六九四 ~ 一七七八
法國思想傢、文學傢、哲學傢,十八世紀法國資産階級啓濛運動的泰鬥和靈魂。主要作品有哲理小說《老實人》《天真漢》《查第格》,曆史著作《查理十二史》《風俗論》,哲學著作《哲學詞典》《哲學書簡》等。
傅雷
一九〇八 ~ 一九六六
著名文學翻譯傢、文藝評論傢。從二十世紀三十年代起緻力於法國文學的翻譯介紹工作,畢生翻譯作品三十餘部,譯文以傳神為特色,更兼行文流暢,用字豐富,工於色彩變化。
《贛第德》是伏爾泰在三天內寫成的一部奇書。伏爾泰是個法國人,他是18世紀最聰明的,最博學的,最放誕的,最古怪的,最臃腫的,最擅諷刺的,最會寫文章的,最有勢力的一個怪物。他的精神的遠祖是蘇格拉底士,阿裏士滔芬尼士,他的苗裔,在法國有阿拿托爾•法郎士,在英國有羅素,在中國——有署名西瀅者有上承法統的一綫希望。不知道伏爾泰,就好比讀《二十四史》不看《史記》,不知道贛第德就好比讀《史記》忘瞭看《項羽本紀》。我今晚這時候動手譯《贛第德》——夜半三時——卻並不為彆的理由,為的是星期六不能不齣副刊,結果我就不能不抱佛腳,做編輯的苦惱,除瞭自己有誰知道,有誰體諒。但《贛第德》是值得花你們寶貴的光陰的,不容情的讀者們,因為這是一部西洋來的《鏡花緣》,這鏡裏照齣的卻不止是西洋人的醜態,我們也一樣分得著體麵。我敢說,尤其在今天,叭兒狗冒充獅子王的日子,滿口仁義道德的日子,我想我們有藉鏡的必要。時代的尊容在這裏麵描著,也許足下自己的尊容比起旁人來也相差不遠。你們看瞭韆萬不可生氣,因為你們應該記得王爾德的話,他說19世紀對寫實主義的厭惡是卡立朋(莎士比亞特製的一個醜鬼)在水裏照見他自己尊容的發惱。我再不能多說話,更不敢說大話,因為我想起書裏潘葛洛斯的命運。
9.2 讽刺类小说,我曾拜读过《好兵帅克历险记》和余华的《第七天》,我认为都没有这本《老实人》高明。伏尔泰在本书中讽刺了宗教 政治 战争 学者,也在书中描写了人性的贪婪 欲望 邪恶 自私。写这本书时,伏尔泰66岁,他结合了对世界对人生的认知。读这本书就如同在经历一个人...
評分 評分9.2 讽刺类小说,我曾拜读过《好兵帅克历险记》和余华的《第七天》,我认为都没有这本《老实人》高明。伏尔泰在本书中讽刺了宗教 政治 战争 学者,也在书中描写了人性的贪婪 欲望 邪恶 自私。写这本书时,伏尔泰66岁,他结合了对世界对人生的认知。读这本书就如同在经历一个人...
評分据说,越是艰难的世代越容易使人幻想出完美的桃花源、乌托邦这样的人间仙境。 活着,总要有个希望;幸福,只有在幻想时期才成立。 伏尔泰在《老实人》中描绘了一种人间地狱以及两种人间天堂,也许那句俗话应该这么说:天下的不幸都是一样的,而幸福却有千万...
評分首先声明:这个版本本身是不推荐的,只是在网上随便下了个pdf,用着方便。中英文对照,英文应该是企鹅本,而翻译很随性。 老实人Candide(同义反复梗还挺冷的)出生在威斯特伐利亚美好的乡间城堡,大概是个城堡主人的妹妹的私生子,因此没什么地位。他与美丽表妹产生了一点点爱...
“這世上有奇醜的惡哪。”是即使不存在一個完滿的世界,人還是汲汲於生啊。
评分我很不喜歡這個翻譯。據說是伏爾泰用三天寫成的,故事多為片段式,有時候讀起來還稍稍有點雲裏霧裏。不過對Pangloss的大肆嘲諷可謂“酣暢淋灕”。(足以見得Voltaire有多麼厭惡Leibniz...)對抗optimism的伏爾泰很頑固,也很無畏。
评分有一百來次我想自殺;但我還是貪生。這個可笑的弱點也許是我們人類最糟的特性的一班;你說可笑不,分明這擔子你那時都可以摔下,你卻還戀戀不捨的死抗著走?怨極瞭你的際遇,卻怎麼也不肯死?這不就比是緊緊的抱住一條毒蛇,直到他把你的心咬瞭去?
评分“這世上有奇醜的惡哪。”是即使不存在一個完滿的世界,人還是汲汲於生啊。
评分“這世上有奇醜的惡哪。”是即使不存在一個完滿的世界,人還是汲汲於生啊。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有