吳乘權和吳大職是叔侄二人,浙江山陰(今紹興)人。吳乘權字楚村,博覽經史,學識豐富,一生以授館為業,所著除《古文觀止》外,尚有《綱鑒易知錄》傳世。吳大職字調侯,秉承傢學,頗有纔氣。他同叔父吳乘權一起在傢鄉“課業子弟”。《古文觀止》就是他們教授弟子誦讀古文的講義。
《古文觀止譯注》自先秦至近代,共選詩六百多首,主要是采用“講評”形式解詩。中短篇詩可與講評對讀,長詩則分段復述大意,並就詩的思想藝術諸方麵進行扼要評論。中華民族有著光輝燦爛的文明史,留下浩如煙海的古代典籍。中國古代的散文和詩歌,源遠流長,長盛不衰,名篇傳作,不勝枚舉。《古文觀止譯注》選取上自戰國下迄明清的的佳作十二捲222篇,文中配以注釋及譯文,便於現代讀者的閱讀和理解。
《古文观止》里的这一篇,较少有人提及。对于李陵其人,也是鲜有人知。但是与他相关的著名历史公案,却因为司马迁的史笔传扬千古。司马迁正是为李陵仗义上书而受腐刑的。他把因此而来的满腔忿恨化成曲笔,婉转地刺向了当时的统治者。 另一位男主角的名声可就大...
評分此书于康熙年间编录,各家版本甚多。目前较好的是由安平秋在中华书局1958年排印本的基础上,参校鸿文堂本、文富堂本、怀泾堂本而校勘整理的版本,由中华书局于1987年出版;2008年中华书局出版了由葛兆光注解的新版本。 该书是当年吴氏叔侄教授弟子诵读古文的讲义,荟...
評分现在古文观止的版本都多得滥了,三页的古文要配上五页的白话文翻译和一页的注释,就差没出几道题问“请写出加点字在文中的用法”什么的。好在鄙人已经不是高中生啦,这种像学二外一样的学古文可以不用再领教了。 所以翻来覆去,还是这本原本的好看。没有煞风景的翻译,书小了许...
評分上高中的时候看了一遍,断断续续的看的,因为,高考压力也比较重,平时空闲看了一遍,记得假期还曾背过一些篇章,比如《滕王阁序》,李白的《春夜宴桃李园序》。 每次读到“夫天地者,万物之逆旅。光阴者,百代之过客。而浮生若梦,为欢几何?”就在想,这么好的诗词,课本怎么...
評分此书于康熙年间编录,各家版本甚多。目前较好的是由安平秋在中华书局1958年排印本的基础上,参校鸿文堂本、文富堂本、怀泾堂本而校勘整理的版本,由中华书局于1987年出版;2008年中华书局出版了由葛兆光注解的新版本。 该书是当年吴氏叔侄教授弟子诵读古文的讲义,荟...
2008.2 生日禮物
评分古文觀止的譯注本,據我所知,已經形成一種模式瞭——解題、正文、注解、翻譯。之前看過北大陰法魯本。在此以駱賓王的檄文說一個兩個本子:陰本解題不介紹徐敬業是誰,反而花筆墨介紹武曌,上古本是則在解題介紹徐敬業,注解部分介紹武曌;陰本正文一大段,翻譯一大段,個人喜歡這種排版,好文章血脈噴張、一氣嗬成,而上古本分段譯注,割裂瞭邏輯,分散瞭注意力;裝幀上,上古本布麵精裝帶護封,和本社的古典文學叢書一類設計。優劣如何,可見一斑。從內容上說,《古文觀止》中為人熟知的篇章比《文選》多瞭。司馬遷的報任安書有淚水、李白的上韓荊州書有氣勢,王勃的駢文《滕王閣序》華麗有餘,但對學文用處不大,韓愈的《原道》文理充沛但是思想性太局限。不過於吾輩而言,擇其善者而從之罷瞭。但有疑問,寫的好文章,未必會有“好”讀者。
评分看瞭王水照的《嶽陽樓記》、《鞦聲賦》等譯文,纔知道什麼叫用心。
评分總體還不錯的書,本來打算背下來一些,發現年紀大瞭有睏難…… 但是好書,現在去寺院神馬的地方逛。石碑上的文字能看懂個大概瞭。
评分古籍齣版社就在高中旁邊,某次處理庫存超低價淘到的
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有