葛瑞汉(1919—1991),当代英国著名汉学家和哲学家。1919年生于威尔士;早年就读于牛津大学;二战期间在英国皇家空军服役,曾在伦敦大学亚非学院接受日语培训,并被派往马来西亚、泰国等地担任日文翻译;退役后重返亚非学院学习中文,1950年毕业后留校任教,1953年获博 士学位,历任讲师,教授;1981年当选为英国学术院院士;1991年病逝。《泰晤士报》称他为:“世界公认的中国哲学和语言研究的重要权威,中国哲学与诗词的天才翻译家,把中国古代的生活理念介绍给西方的杰出阐释者。”
他的主要著作有《两位中国哲学家:程明道与程伊川》(1958年)、《列子译注:道的经典》(1960年)、《价值问题》(1961年)、《后期墨家逻辑、伦理与科学》(1978年)、《:内七篇及其他作品》(1981年)、《理性与自然》(1985年)、《阴阳与关联思维的本质》(1986年)、《中国哲学与哲学文献研究》(1986年)、《论道者:中国古代哲学论辩》(1989年)和《理性中的非理性》(1992年)等。其中,《论道者:中国古代哲学论辩》是其最重要的代表作。
本书系英国著名汉学家葛瑞汉撰写的一部先秦思想史。该书被誉为当代西方汉学研究的经典之作。李约瑟评价说:“这是我迄今所见有关中国古代哲学流派的最使人兴奋和最具洞察力的描述。葛瑞汉博士分析了儒家和墨家,论说了庄子和道家的学说,讨论了如公孙龙这样的逻辑学家,总之,这是一部使人着迷的书!”
评分
评分
评分
评分
一星扣在翻译上(想扣两颗星,不轻易黑翻译的,这回真的是忍无可忍了),太影响阅读体验了。这类书中国学者写的或是用情太深,或是求全过度,或是过分比附,同时又往往支离破碎,相比之下,这书逻辑清楚,写作方式真的很值得学习了。
评分翻译得好差啊
评分是GOOGLE翻译的,完全没有可读性。可怜的葛瑞汉。
评分本来是因为读不懂《阴阳与关联思维的本质》,指望能在这本书里面找一下答案。结果发现葛老汉压根用的就是同一套逻辑。思想研究本身确实比思想史来的有趣,但也因此显得有些跳跃。还是需要多读几遍。
评分翻译得好差啊
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有