非人---時間漫談 在線電子書 圖書標籤: 哲學 利奧塔 後現代 法國 時間 現代性研究譯叢 法國哲學 學術
發表於2024-12-22
非人---時間漫談 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
藝術的非人vs技術的非人。資本主義效率至上原則將人性非人化,於是人淪為宏大敘事機器中的一顆螺絲釘。後現代藝術卻通過形式實驗呈現不可呈現之物,作為事件的它呈現瞭被既定元敘事掩蓋的歧爭,産生瞭新的話語類型以及新的思考方式,它讓人不安卻又有讓人解放的潛力,這種“焦慮以及被熟悉而又陌生的客人縈繞的精神狀態”的“無人之地”恰恰是兒童通過接受訓練適應習俗製度從而成長為成人的過程中所失去的。 杜尚的先鋒精神挑戰瞭關於藝術作品應該是什麼的既定信念,削弱瞭人類形象的穩定性;紐曼以極簡主義挑戰瞭人文主義關於藝術應該如何再現世界的觀念。他們都以現時/瞬間的不可把握性/事件/發生/崇高打破瞭意識/思想範疇/既定規則的霸權,人們隻可以說“某些事物發生瞭”卻不能說“什麼發生瞭”,something拒絕被還原為what。
評分這個比《後現代知識狀態》要好一些。
評分一個普通的哲學傢+三流的翻譯。。。導緻很多問題貌似是在說,但完全又說不清楚。。。害我的論文要自己重新構建完整的論證。。。
評分沒完全懂。基本上能想到的大問題全都涉及到瞭。厲害
評分沒看懂。以後再讀。
感谢第一个批评翻译的朋友,提醒我如果引用一定要去比对英译。但是翻译真的吃力不讨好,我还是不能给本书差评,虽然现在只看了两篇。 显然可能外语专业出身的译者没有基本的哲学史基本功,但有哲学史基本功的往往英语又不好,英语能够及格翻译的因为并不计算工作量,所以如果...
評分译者罗国祥,在百度上查了一下资料:1972年入武汉大学外文系法语专业学习,1975年留校任教。1976—1978在法国巴黎第三大学进修。现任武汉大学武汉大学欧洲研究中心副主任、《法国研究所》所长、《法国研究》杂志主编、国家哲学社会科学基金项目评审专家。 没看过其他的翻译,只...
評分感谢第一个批评翻译的朋友,提醒我如果引用一定要去比对英译。但是翻译真的吃力不讨好,我还是不能给本书差评,虽然现在只看了两篇。 显然可能外语专业出身的译者没有基本的哲学史基本功,但有哲学史基本功的往往英语又不好,英语能够及格翻译的因为并不计算工作量,所以如果...
評分感谢第一个批评翻译的朋友,提醒我如果引用一定要去比对英译。但是翻译真的吃力不讨好,我还是不能给本书差评,虽然现在只看了两篇。 显然可能外语专业出身的译者没有基本的哲学史基本功,但有哲学史基本功的往往英语又不好,英语能够及格翻译的因为并不计算工作量,所以如果...
評分感谢第一个批评翻译的朋友,提醒我如果引用一定要去比对英译。但是翻译真的吃力不讨好,我还是不能给本书差评,虽然现在只看了两篇。 显然可能外语专业出身的译者没有基本的哲学史基本功,但有哲学史基本功的往往英语又不好,英语能够及格翻译的因为并不计算工作量,所以如果...
非人---時間漫談 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024