一位对中国文化比较了解的老外翻译的。中英对照。
外研社出版的这套英汉对照大师经典文库,其实我只看了这本《论语》(《The Analects》)。 这个版本最值得称道的也许不是翻译,而是价钱,10.9,平易近人。没有中文注释,英文翻译得虽大致意思差不多,但神韵却没有出来。不过本文并不是要来探讨文本如何,所以论述下我看完书的...
评分中文部分校对太差! 所读的版本是1998年9月第1版,2009年2月第11次印刷。 很难想象,出版十余年,11次印刷,居然还有非常基本的排版错误。 例如: “无友不 如 己者”排成了 “不 好 己者”, “吾十有五而志 于 学”排成了 “志 乎 学”, “吾与回 言 ,终日不违如愚...
评分外研社出版的这套英汉对照大师经典文库,其实我只看了这本《论语》(《The Analects》)。 这个版本最值得称道的也许不是翻译,而是价钱,10.9,平易近人。没有中文注释,英文翻译得虽大致意思差不多,但神韵却没有出来。不过本文并不是要来探讨文本如何,所以论述下我看完书的...
评分中文部分校对太差! 所读的版本是1998年9月第1版,2009年2月第11次印刷。 很难想象,出版十余年,11次印刷,居然还有非常基本的排版错误。 例如: “无友不 如 己者”排成了 “不 好 己者”, “吾十有五而志 于 学”排成了 “志 乎 学”, “吾与回 言 ,终日不违如愚...
评分中文部分校对太差! 所读的版本是1998年9月第1版,2009年2月第11次印刷。 很难想象,出版十余年,11次印刷,居然还有非常基本的排版错误。 例如: “无友不 如 己者”排成了 “不 好 己者”, “吾十有五而志 于 学”排成了 “志 乎 学”, “吾与回 言 ,终日不违如愚...
中英文对照的,英文版本对于理解中文原意挺有帮助的(虽然有些理解值得商榷)。配合南怀瑾的《论语别裁》看,很管用。
评分已购。
评分唉,这种书也要看英译本...
评分孔子说,nb的人不sb,sb的人不nb。这话不假
评分英汉对照
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有