本書是對文化轉變中的語言的一種精彩的考察與探究。它不是一部詞典,也不是特殊學科的術語匯編;它應該是一種對詞匯進行質疑探詢紀錄:這類詞匯包含瞭英文裏對習俗與製度廣為探討一些語匯及意義——這種習俗與製度,現在我們通常將之歸類為文化與社會
此书刚出版时对照英文粗粗读过一遍,错误之多真实令人意外,当时随手做了一些记录,后来觉得还是读书要紧便不了了之。最近整理电脑文档,发现了当时的记录,在这里摘取第一个词条“Aesthetic(美的、审美的、美学的)”中几个典型错误,供大家讨论。 译文:尽管它具有希腊文的...
評分此书刚出版时对照英文粗粗读过一遍,错误之多真实令人意外,当时随手做了一些记录,后来觉得还是读书要紧便不了了之。最近整理电脑文档,发现了当时的记录,在这里摘取第一个词条“Aesthetic(美的、审美的、美学的)”中几个典型错误,供大家讨论。 译文:尽管它具有希腊文的...
評分此书刚出版时对照英文粗粗读过一遍,错误之多真实令人意外,当时随手做了一些记录,后来觉得还是读书要紧便不了了之。最近整理电脑文档,发现了当时的记录,在这里摘取第一个词条“Aesthetic(美的、审美的、美学的)”中几个典型错误,供大家讨论。 译文:尽管它具有希腊文的...
評分(原载《读书》1995年2期) “没有共同语言”是我们生活中的日常事实。只是这一现象过去经常发生在两代人之间,而今更经常地发生在同代人之间,发生在一个极短的时段内。有时是因为出现了新的语汇,有时则因为同样的语汇有了完全不同的意义。媒体与信息空前发达,“交往”与“...
評分好書,值得花時間反復讀.
评分“它不是一部詞典”——它就是一部詞典。。。不過和我之前翻的一個詞匯錶有很多一緻,讓我好奇的是,“現代”這個詞竟讓作者捨不得多費些筆墨。
评分#當時讀的繁體版,多花瞭4倍的價格,真虧
评分某些在國內被反復引用的條目其實是有瑕疵的。
评分序言有點感人啊。#誰讀誰知道
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有