穆旦先生在50年代的险恶风雨中被迫沉默,然后就把一腔悲愤倾注在翻译普希金,莱蒙托夫,雪莱,拜伦的诗歌上。
评分穆旦先生在50年代的险恶风雨中被迫沉默,然后就把一腔悲愤倾注在翻译普希金,莱蒙托夫,雪莱,拜伦的诗歌上。
评分穆旦先生在50年代的险恶风雨中被迫沉默,然后就把一腔悲愤倾注在翻译普希金,莱蒙托夫,雪莱,拜伦的诗歌上。
评分穆旦先生在50年代的险恶风雨中被迫沉默,然后就把一腔悲愤倾注在翻译普希金,莱蒙托夫,雪莱,拜伦的诗歌上。
评分穆旦先生在50年代的险恶风雨中被迫沉默,然后就把一腔悲愤倾注在翻译普希金,莱蒙托夫,雪莱,拜伦的诗歌上。
不太懂诗·····仅仅因为查良铮
评分朦胧意境,朦胧的美
评分趁年轻快读普希金。
评分这样的人有福了:他能够安于淡泊,没有忧烦,满是欢笑。幸福的是,他自由自在生活在僻静的一角,从不想到痛苦和悲哀,只畅快地作个愚夫。 一阵繁响;我孤寂的室中充满了田野芦苇的萧萧,我最后一场梦中的情景。 谁关心人类命运能不悲悯地看见到处是愚昧的令人疼心的情景。 还像以前吧,作渎神的讽刺家。还像以前吧,作个哲人和顽童。 我的忧伤照人。
评分高尚纯洁的情感,充满激情的声音。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有