Milan Kundera, born in Brno, Czechoslovakia, was a student when the Czech Communist regime was established in 1948, and later worked as a labourer, jazz musician and professor at the Institute for Advanced Cinematographic Studies in Prague. After the Russian invasion in August 1968, his books were proscribed. In 1975, he and his wife settled in France, and in 1981, he became a French citizen. He is the author of the novels The Joke, 'Life is Elsewhere', 'Farewell Waltz', The Book of Laughter and Forgetting, The Unbearable Lightness of Being, and Immortality, and of the short-story collection 'Laughable Loves' - all originally in Czech. His non-fiction works The Art of the Novel and Testaments Betrayed: An Essay in Nine Parts, were originally written in French. He is also the author of Identity, and Ignorance.
A novel of irreconcilable loves and infidelities, which embraces all aspects of human existence, and addresses the nature of twentieth-century 'Being'. From the author of TESTAMENTS BETRAYED.
米兰昆德拉的小说观及其哲学背景 我们可以从昆德拉《小说的艺术》中看到,“存在”是其不厌其烦谈论的话题,建立在“存在”上的小说观,是昆德拉小说创作的基础。而存在这个形而上的终极命题,在西方哲学史上也经历了一个不断变化发展的过程。要想理解昆德拉的小说,必须首...
評分最近在休息的时候重复的看昆德拉的这部小说,是上海译文的新版,标题改了,曾经沸沸扬扬的事,但我对标题没有意见,我喜欢新的版本,是因为译者采用的文体:平实,清晰和克制。对一本嘲讽”媚俗”(kitsch)的小说,太多的成语和文采反而是有害的。旧版在网上流传很广,那个版...
評分米兰昆德拉的小说观及其哲学背景 我们可以从昆德拉《小说的艺术》中看到,“存在”是其不厌其烦谈论的话题,建立在“存在”上的小说观,是昆德拉小说创作的基础。而存在这个形而上的终极命题,在西方哲学史上也经历了一个不断变化发展的过程。要想理解昆德拉的小说,必须首...
評分昆德拉把一片完整的灵魂撕碎,给了托马斯,给了特蕾莎,给了萨比娜,给了弗兰茨,还给了卡列宁。他们都有一个共同点就是灵魂承受太重的负担,把自己的生命衬托特别的轻。 在整部小说中,昆德拉始终扮演的是上帝的角色,他总是跳出故事来告诉读者这些人物的性格和故事,...
評分中欧是一片神奇的土地,就文学来讲,卡夫卡和米兰·昆德拉绝对是两朵绚丽的奇葩。 这本《不能承受的生命之轻》我仅仅读了十页,就沉溺在那些轻与重、灵与肉之间无法自拔。趴在沙发上,晒着太阳,或者,坐在地板上,烤着电暖炉,这是我的阅读状态。文字优美得让人感到眩晕。我...
A perennial journey of reading and re-discovery
评分斷斷續續讀瞭幾個月,終於讀完瞭。先說主要的四個人物,最喜歡的是Franz,但是死的很慘,無端讓我想起《甜蜜蜜》中的曾誌偉之死。Tomas對兒子的態度可憎,但他可憐的兒子竟無限想接近這樣的父親。Tereza難道不是"no zuo no die"的典型?承受不瞭Tomas的皮膚濫淫,夢魘自我摺磨。Sabina逼格甚高,果然是藝術傢。 前麵一半讀起來感覺頗好,思維獨特,觀察與思辨令人眼前一亮。可是後半部分扯進太多的政治,略顯繁瑣。因此減去一星——雖然本書的確無愧其盛名。 標題的對稱感很強,人物的設置自然也有同樣的對照作用。 幾個surreal的場景令人印象深刻。比如山上行刑的畫麵。 令,此版的譯者功力瞭得,語言的確好。嚮譯者Michael Henry Heim緻敬!
评分favourite book and favourite author,and favourite city as well
评分翻看大計的頭一本,曾經對我影響至深的小說,中譯本有它的好,英譯本也有它的妙,重讀後有更多領受和得著。下一本翻看大計正準備展開。
评分斷斷續續讀瞭幾個月,終於讀完瞭。先說主要的四個人物,最喜歡的是Franz,但是死的很慘,無端讓我想起《甜蜜蜜》中的曾誌偉之死。Tomas對兒子的態度可憎,但他可憐的兒子竟無限想接近這樣的父親。Tereza難道不是"no zuo no die"的典型?承受不瞭Tomas的皮膚濫淫,夢魘自我摺磨。Sabina逼格甚高,果然是藝術傢。 前麵一半讀起來感覺頗好,思維獨特,觀察與思辨令人眼前一亮。可是後半部分扯進太多的政治,略顯繁瑣。因此減去一星——雖然本書的確無愧其盛名。 標題的對稱感很強,人物的設置自然也有同樣的對照作用。 幾個surreal的場景令人印象深刻。比如山上行刑的畫麵。 令,此版的譯者功力瞭得,語言的確好。嚮譯者Michael Henry Heim緻敬!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有