Difference and Repetition

Difference and Repetition pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

吉爾·德勒茲(Gilles Deleuze,1925-1995),二十世紀法國最重要的哲學傢之一,生前執教於巴黎第八大學。主要著作有《尼采與哲學》、《斯賓諾莎與錶現問題》、《差異與重復》、《意義的邏輯》、《培根:感覺的邏輯》、《電影》(兩捲本)、《襞:萊布尼茨與巴洛剋》等。

安靖,法國圖盧茲第二大學(讓·饒勒斯大學)哲學博士,現於南開大學哲學院外國哲學教研室任教,主要研究領域為形而上學史和當代德法自然哲學。

張子嶽,現於歐盟伊拉斯謨世界(Erasmus Mundus)“德法哲學在歐洲”項目框架下進行碩士階段的學習(捷剋布拉格查理大學、比利時魯汶天主教大學、法國圖盧茲第二大學聯閤培養),主要研究領域為柏格森以來的法國自然哲學。

出版者:Columbia University Press
作者:Gilles Deleuze
出品人:
頁數:350
译者:Paul Patton
出版時間:1995-4-15
價格:USD 26.95
裝幀:Paperback
isbn號碼:9780231081597
叢書系列:
圖書標籤:
  • Deleuze 
  • 哲學 
  • 德勒茲 
  • Philosophy 
  • Gilles_Deleuze 
  • 思想史 
  • theory 
  • 法國 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

This brilliant exposition of the critique of identity is a classic in contemporary philosophy and one of Deleuze's most important works. Of fundamental importance to literary critics and philosophers,Difference and Repetition develops two central concepts--pure difference and complex repetition--a;and shows how the two concepts are related. While difference implies divergence and decentering, repetition is associated with displacement and disguising. Central in initiating the shift in French thought away from Hegel and Marx toward Nietzsche and Freud, Difference and Repetition moves deftly to establish a fundamental critique of Western metaphysics.

具體描述

讀後感

評分

不会法语。阅读中译时,对照Paul Patton译本、James Williams、Somers-Hall、Joe Hughes的Guide,有些出入很大的地方。又见评论里有安靖与(或?)张子岳老师的指正与回应,想必这篇或许也会有用。 p.95 “差异有自己的判决性实验”/(There is a crucial experience of differ...  

評分

翻译问题 1(页2行1)据英译,“重复本来的力量”即a power peculiar to repetition,可作“重复特有的力量”。 2(页2行7)这里漏译了the discovery of,据英译作“对所有在同一之物的表象下发挥作用的力的发现”。 3(页4行15)“时间一超时间”不准确,据英译作“时间一非时...

評分

翻译问题 1(页2行1)据英译,“重复本来的力量”即a power peculiar to repetition,可作“重复特有的力量”。 【法】“la découverte dans toutes sortes de domaine d’UNE PUISSANCE PROPRE DE RÉPÉTITION” 【回应】若把英文“a power peculiar to repetition”回...  

評分

翻译问题 1(页2行1)据英译,“重复本来的力量”即a power peculiar to repetition,可作“重复特有的力量”。 2(页2行7)这里漏译了the discovery of,据英译作“对所有在同一之物的表象下发挥作用的力的发现”。 3(页4行15)“时间一超时间”不准确,据英译作“时间一非时...

評分

翻译问题 1(页2行1)据英译,“重复本来的力量”即a power peculiar to repetition,可作“重复特有的力量”。 2(页2行7)这里漏译了the discovery of,据英译作“对所有在同一之物的表象下发挥作用的力的发现”。 3(页4行15)“时间一超时间”不准确,据英译作“时间一非时...

用戶評價

评分

D&R的艱澀程度不亞於德勒茲的任何一本後期著作,個人認為是其ouvre中最難的一本。

评分

"強度"是理解差異的第一語詞。使差異成為可能的最終條件,是力量與生成。 “力量-時間-生成”的三位一體,它們是差異的三位一體!讀的是安靖譯本,翻譯質量非常高!加瞭很多其他語言譯本的的腳注。英譯本隻讀瞭introduction。

评分

我的生命之光、欲望之火。

评分

评分

D&R的艱澀程度不亞於德勒茲的任何一本後期著作,個人認為是其ouvre中最難的一本。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有