Lolita

Lolita pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

Vladimir Vladimirovich Nabokov was born on April 23, 1899, in St. Petersburg, Russia. The Nabokovs were known for their high culture and commitment to public service, and the elder Nabokov was an outspoken opponent of antisemitism and one of the leaders of the opposition party, the Kadets. In 1919, following the Bolshevik revolution, he took his family into exile. Four years later he was shot and killed at a political rally in Berlin while trying to shield the speaker from right-wing assassins.

The Nabokov household was trilingual, and as a child Nabokov was already reading Wells, Poe, Browning, Keats, Flaubert, Verlaine, Rimbaud, Tolstoy, and Chekhov, alongside the popular entertainments of Sir Arthur Conan Doyle and Jules Verne. As a young man, he studied Slavic and romance languages at Trinity College, Cambridge, taking his honors degree in 1922. For the next eighteen years he lived in Berlin and Paris, writing prolifically in Russian under the pseudonym Sirin and supporting himself through translations, lessons in English and tennis, and by composing the first crossword puzzles in Russian. In 1925 he married Vera Slonim, with whom he had one child, a son, Dmitri.

Having already fled Russia and Germany, Nabokov became a refugee once more in 1940, when he was forced to leave France for the United States. There he taught at Wellesley, Harvard, and Cornell. He also gave up writing in Russian and began composing fiction in English. In his afterword to Lolita he claimed: "My private tragedy, which cannot, and indeed should not, be anybody's concern, is that I had to abandon my natural idiom, my untrammeled, rich, and infinitely docile Russian tongue for a second-rate brand of English, devoid of any of those apparatuses–the baffling mirror, the black velvet backdrop, the implied associations and traditions–which the native illusionist, frac-tails flying, can magically use to transcend the heritage in his own way." [p. 317] Yet Nabokov's American period saw the creation of what are arguably his greatest works, Bend Sinister (1947), Lolita (1955), Pnin (1957), and Pale Fire (1962), as well as the translation of his earlier Russian novels into English. He also undertook English translations of works by Lermontov and Pushkin and wrote several books of criticism. Vladimir Nabokov died in Montreux, Switzerland, in 1977.

出版者:Vintage
作者:Vladimir Nabokov
出品人:
页数:317
译者:
出版时间:1989-3-13
价格:USD 15.00
装帧:Paperback
isbn号码:9780679723165
丛书系列:
图书标签:
  • Lolita 
  • 英文原版 
  • 小说 
  • 外国文学 
  • Vladimir_Nabokov 
  • Nabokov 
  • 美国 
  • 情色 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

When it was published in 1955, Lolita immediately became a cause célèbre because of the freedom and sophistication with which it handled the unusual erotic predilections of its protagonist. But Vladimir Nabokov's wise, ironic, elegant masterpiece owes its stature as one of the twentieth century's novels of record not to the controversy its material aroused but to its author's use of that material to tell a love story almost shocking in its beauty and tenderness.

Awe and exhilaration–along with heartbreak and mordant wit–abound in this account of the aging Humbert Humbert's obsessive, devouring, and doomed passion for the nymphet Dolores Haze. Lolita is also the story of a hypercivilized European colliding with the cheerful barbarism of postwar America, but most of all, it is a meditation on love–love as outrage and hallucination, madness and transformation.

With an Introduction by Martin Amis

具体描述

读后感

评分

首先,我先给大伙说一下什么是“乱炖”。乱炖据说是东北菜,就是把土豆、西红柿、青菜还有豆腐什么的和红烧肉放在一起炖。我一哥们特会做菜,乱炖我就是在他家吃过两次,味道十分醇厚鲜美。我哥们告诉我,乱炖不可少的是红烧肉和西红柿,别的什么菜只要是味不相冲,都可以往锅...  

评分

洛丽塔:从小仙女到小女人 赵松 如果你在报纸上读到一则消息,说是一个四十几岁的男人为了接近并占有一个少女,娶了她的母亲为妻,并多少有些间接地造成了这位可怜的女人的意外车祸死亡,然后他带着这个少女四处游走,还跟她发生了关系,他深深地迷恋着她,最后又为了她杀了另...  

评分

…… 《洛丽塔》同样存在严重的翻译问题。在众多的《洛丽塔》中译本中,于晓丹的译本似乎倍受青睐。于译本最初由江苏文艺出版社出版,1997年时代文艺出版社也选择了该本,不同之处是译者作了修订。以后,沈阳出版社在1999年9月重新出版《洛丽塔》35;译林出版社也于2000年3月出...  

评分

洛丽塔,任性的小妖精。 很喜欢很喜欢她。只有她才可以在大雨滂沱后若无其事地吃樱桃巧克力冰淇淋,还用摄人眼神定定地看着你,然后咯咯笑。媚若无骨。 多年前的那个下午,如果不是她,趴躺花园天真烂漫看画册,水花浇透鹅黄短裙,就不会有此后种种故事后人漫长迷恋。她是小小...  

评分

洛丽塔,任性的小妖精。 很喜欢很喜欢她。只有她才可以在大雨滂沱后若无其事地吃樱桃巧克力冰淇淋,还用摄人眼神定定地看着你,然后咯咯笑。媚若无骨。 多年前的那个下午,如果不是她,趴躺花园天真烂漫看画册,水花浇透鹅黄短裙,就不会有此后种种故事后人漫长迷恋。她是小小...  

用户评价

评分

我是中英文交错着看的,纳博科夫的语言绝对经得起“散文体小说”这个称谓的推敲,轻盈,梦幻,跳跃,并给人一种……晨雾般的潮湿感;而主万的译本则完全把这种特质变成了支离破碎,本来的喃喃自语变成了好像智力不健全因而不能完整表达句子的感觉……翻译硬错误更不计其数。。说回内容,有几处相当感人的地方,但同时有一两处(可能因为这几处我正是看的中文)有点over the top,结构安排有感觉,最后杀死Quilty的场景蛮神的。

评分

最后三章看的泪目了。有没有一种这样绝望和有罪的迷恋。Lolita站在门口微笑着说No的时候我的心都碎了。达令,你知不知道自己曾经是被迷恋和珍惜的,你知不知道你现在仍然是被珍惜和迷恋的。尽管这是一种无望,错误和有罪的爱。你本来应该被妥善珍藏,成为一个普通的女孩。而不是被这样自私的迷恋销毁和侵蚀。那种悔恨和悲伤写的太美了。/以及看完这本好想开车漫游美国- -

评分

这本书的用词让当年在背SAT单词的我都极度的无语。。。

评分

最后三章看的泪目了。有没有一种这样绝望和有罪的迷恋。Lolita站在门口微笑着说No的时候我的心都碎了。达令,你知不知道自己曾经是被迷恋和珍惜的,你知不知道你现在仍然是被珍惜和迷恋的。尽管这是一种无望,错误和有罪的爱。你本来应该被妥善珍藏,成为一个普通的女孩。而不是被这样自私的迷恋销毁和侵蚀。那种悔恨和悲伤写的太美了。/以及看完这本好想开车漫游美国- -

评分

最后三章看的泪目了。有没有一种这样绝望和有罪的迷恋。Lolita站在门口微笑着说No的时候我的心都碎了。达令,你知不知道自己曾经是被迷恋和珍惜的,你知不知道你现在仍然是被珍惜和迷恋的。尽管这是一种无望,错误和有罪的爱。你本来应该被妥善珍藏,成为一个普通的女孩。而不是被这样自私的迷恋销毁和侵蚀。那种悔恨和悲伤写的太美了。/以及看完这本好想开车漫游美国- -

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有