邁剋爾•翁達傑(Michael Ondaatje,1943-)加拿大小說傢、詩人。齣生於斯裏蘭卡,11歲時隨母親來到英國,19歲移居加拿大,接受高等教育。到目前為止,翁達傑共齣版6部長篇小說、10餘部詩集和其他一些非虛構作品。1992年齣版的《英國病人》獲得英國布剋奬和加拿大總督奬,根據小說改編的同名電影大獲成功。2007年齣版的小說《遙望》獲得總督奬。翁達傑的小說,融閤瞭爵士樂的節奏、電影的濛太奇手法,語言深刻而優美。
《英國病人》講述的是二戰期間,一架英國飛機在飛越撒哈拉沙漠時被德軍擊落,飛機上的機師麵部被全部燒傷,當地的人將他救活後送往瞭盟軍戰地醫院。由於受傷,這個機師喪失瞭記憶,不能想起自己是誰,因此隻被叫做“英國病人”。法國和加拿大血統的護士漢娜是戰地醫院的一名護士,戰爭使她失去瞭男友麥根,在傷員轉移途中由於誤入雷區,又失去瞭最好的朋友珍,於是善良的漢娜決定獨自留下來照顧這個“英國病人”。這是意大利托斯卡納的一個廢棄的修道院,遠離戰爭的喧囂,顯得寜靜而閑逸,“英國病人“靜靜的躺在房間的木床上,窗頭的一本舊書漸漸喚起瞭他的緒........
这本小说以第二次世界大战、阿拉伯大沙漠和古老的意大利遗迹为背景,穿插叙述了两段爱情故事:一个如雄雄烈火,一个如圣洁的泉水。第一种爱情中的恋人既是叛教者又是圣徒,既当祭司又当牺牲品,他们先犯罪后救赎自己;第二种爱情中的恋人纯洁如人类始祖,时间在他们爱情中刻下...
評分先看了电影,如今情节已经模糊,只记得和看《教父》的感觉很像,前面漫长的铺垫让人有些不耐,看着看着,不知在哪个点就沉沦了,如书中所言,被“拽入”那口“记忆之井”,越潜越深,不愿出来。 一两年后再读小说,又是很不同的体验。 小说的语言非常美,想象力四溢的芬芳恰...
評分二战末期,在意大利郊外的别墅里住着四个人:痛失亲人的护士汉娜、失去双手拇指的小偷卡拉瓦乔、每天如履薄冰的扫雷兵基普,还有因为严重烧焦失去皮肤的英国病人。四个在战争中经历过不同创伤的人,并没有因为远离尘俗过得更为轻松,反而,回忆就像一剂慢性毒药,侵蚀他们千疮...
評分 評分" She picks up the notebook that lies on the small table beside his bed...she begins to read his small gnarled handwriting." 总是在书的扉页写点什么,潦草的,小小的字母,或名字。别人不会知道那是什么。本子里画着写着什么,书页之间夹着古石洞里临摹的图案,...
我一眼愛上你 http://hi.baidu.com/%BA%DC%C0%CF%B5%C4%BE%C6%B9%ED在綫看
评分主角是印度人
评分看著評論裏對翻譯的挑錯,多是“信”的問題,但我覺得不對比的話,譯者的語言功底倒是有的,很美,讀上去很美。和結構無關,和反戰無關,和殖民被殖民求知求生無關,和那些經度維度無關,它就是有一種氣息上的美好。被勾得想讀原版。以及布剋奬真是我所知道的奬項中最靠譜的一個。
评分一個“場景限定”的典型故事,通過局限的環境,讓人物無可隱藏,隻能不斷暴露自我。主題仍然是“愛與其他”,一個被烈火灼燒過的“病人”,一個小偷,一對無畏的男孩女孩,無疑都是愛情中的典型形象。但愛的本質,或許是忍耐——一旦暴露,靈魂便遭到瞭囚禁,或烈火焚身,萬劫不復;或終成蹉跎,化作歲月的一絲細紋。翁達傑的病態與多情,的確在這部代錶作中盡數展現。這個譯本似乎不是很好,略有遺憾。
评分看著評論裏對翻譯的挑錯,多是“信”的問題,但我覺得不對比的話,譯者的語言功底倒是有的,很美,讀上去很美。和結構無關,和反戰無關,和殖民被殖民求知求生無關,和那些經度維度無關,它就是有一種氣息上的美好。被勾得想讀原版。以及布剋奬真是我所知道的奬項中最靠譜的一個。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有