現代民族主義演進史 在線電子書 圖書標籤: 民族主義 政治學 思想史 曆史 政治哲學 政治 現代民族主義演進史 海斯
發表於2024-12-25
現代民族主義演進史 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
臺灣以前帕米爾書店翻譯的,所以譯者就寫帕米爾瞭,帕米爾書店就是葉青他們搞的,以前是反共的,現在這書店也成為歷史瞭。
評分翻譯得很差~
評分人道民族主義--雅各賓民族主義--傳統民族主義---自由民族主義--經濟因素。總算有點知識含量
評分用傳統的範式來解釋民族主義在歐洲的起源與建構問題
評分用傳統的範式來解釋民族主義在歐洲的起源與建構問題
這部書主要的任務是討論當下極端的、好鬥的民族主義,它的性質,它的勃興的曆史,及其對於將來的內在危機。當時我十分明白,這種民族主義唱則在世界大戰期間及戰後最為明顯,但它僅是不同的人物在不同的時代所倡導的一種民族主義而已。作者在本書中擬將歐洲過去兩世界間所産生的各種主要的民族主義,加以一番討論,以補充我的民族主義論文集。因為我相信我們有著重一種事實的必要:民族主義是復數的而不是單數的東西。
在討論現代民族主義演進史時,我的目的並不在敘述一些社會與經濟力量的發展史;這些力量曾多少盲目地,然而又像是必然地,使小王國與大帝國轉變而成一種基於民族原則的新政治製度。作者的目的也不在說明(除偶然外)這些軍事的,文學的或教育的機關的實際運用程序;這些工具近來已經使各民族産生民族的愛國心瞭。換一句話說,作者在本書裏不擬視民族主義為一種社會程序或一種民族運動,雖則用這種觀念去論述當然是安全閤法的。作者想把民族主義視為一種“主義”(ism),一個各學說的集體,一種政治哲學,同時討論各種具有重要民眾勢力的民族主義思想派彆。作者的注意是集中於主義的使徒而不是集中於主義的門徒。
书前对原版何时何地何人翻译不置一词,突兀地挂上一个民国丛书的名义,究竟是如何“重刊”的呢?翻看书中的人物译名,基本没有民国的痕迹,而多用当下习见的译法。最奇怪的是译者,“帕米尔等”?商务印书馆的1936年旧版译者可是有名有姓的黄嘉德。重新译,还叫什么重刊?翻...
評分书前对原版何时何地何人翻译不置一词,突兀地挂上一个民国丛书的名义,究竟是如何“重刊”的呢?翻看书中的人物译名,基本没有民国的痕迹,而多用当下习见的译法。最奇怪的是译者,“帕米尔等”?商务印书馆的1936年旧版译者可是有名有姓的黄嘉德。重新译,还叫什么重刊?翻...
評分书前对原版何时何地何人翻译不置一词,突兀地挂上一个民国丛书的名义,究竟是如何“重刊”的呢?翻看书中的人物译名,基本没有民国的痕迹,而多用当下习见的译法。最奇怪的是译者,“帕米尔等”?商务印书馆的1936年旧版译者可是有名有姓的黄嘉德。重新译,还叫什么重刊?翻...
評分书前对原版何时何地何人翻译不置一词,突兀地挂上一个民国丛书的名义,究竟是如何“重刊”的呢?翻看书中的人物译名,基本没有民国的痕迹,而多用当下习见的译法。最奇怪的是译者,“帕米尔等”?商务印书馆的1936年旧版译者可是有名有姓的黄嘉德。重新译,还叫什么重刊?翻...
評分书前对原版何时何地何人翻译不置一词,突兀地挂上一个民国丛书的名义,究竟是如何“重刊”的呢?翻看书中的人物译名,基本没有民国的痕迹,而多用当下习见的译法。最奇怪的是译者,“帕米尔等”?商务印书馆的1936年旧版译者可是有名有姓的黄嘉德。重新译,还叫什么重刊?翻...
現代民族主義演進史 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024