但丁(1265-1321),是歐洲由中世紀到文藝復興時期意大利最偉大的詩人。他齣生於佛羅倫薩一個沒落的貴族傢庭,幼年時受過良好的教育。他在鑽研各種學問的同時,還參加各種社會活動,和佛羅倫薩各方麵的生活保持著密切的接觸。1300年但丁被任命為佛羅倫薩市最高行政會議的六名行政官之一。由於黨爭非常激烈,他所代錶的白黨後來被反對派黑黨擊敗,但丁被叛終身流放,最後客死他鄉村。他的主要作品有抒情詩集《新生》和長詩《神麯》。他的創作廣泛、深刻而富有戲劇性地描繪瞭從封建中世紀嚮資本主義過渡的意大利的社會和政治的變革,被恩格斯譽為“中世紀的最後一位詩人,同時又是新時代的最初一位詩人”。
張曙光,詩人,著有詩集《小醜的花格外衣》、《雪或者其它》,譯詩集《切米沃什詩選》等。現在黑龍江大學任教。用三年多的時間翻譯這部巨著,采用詩體譯齣,盡量再現原詩的風貌。
世界文學史上的巔峰之作六百多年長盛不衰的不朽詩篇全詩分為三個部分:《地獄篇》、《煉獄篇》和《天堂篇》意大利詩人但丁在流亡時所作。敘述詩人迷失在黑暗的森林中,遇見象徵著智慧的古羅馬大詩人維吉爾的幽靈帶他遊曆瞭地獄和煉獄,並由年輕時的戀人貝特麗齊帶他進入天堂從黑暗和謬誤走嚮上天顯現的神聖之光.T.S.艾略特認為,隻有莎士比亞纔可以與但丁媲美,他們平分瞭現代世界沒有第三者。
我很小的时候看的了 不过不是这个版本的 我在豆瓣找不到我看的那个版本 那时候还是在我妈那里偷拿来看的 我还记得是炼狱篇
評分我很小的时候看的了 不过不是这个版本的 我在豆瓣找不到我看的那个版本 那时候还是在我妈那里偷拿来看的 我还记得是炼狱篇
評分我很小的时候看的了 不过不是这个版本的 我在豆瓣找不到我看的那个版本 那时候还是在我妈那里偷拿来看的 我还记得是炼狱篇
評分我很小的时候看的了 不过不是这个版本的 我在豆瓣找不到我看的那个版本 那时候还是在我妈那里偷拿来看的 我还记得是炼狱篇
評分我很小的时候看的了 不过不是这个版本的 我在豆瓣找不到我看的那个版本 那时候还是在我妈那里偷拿来看的 我还记得是炼狱篇
翻譯上很多句子不順,比較難理解。 但丁本人文辭是沒有問題,但是可能漢譯之後,就差很多瞭。 就全書來說,不像古代史詩那種故事性特彆強,讀過去就像進入瞭時空隧道,然後還必須探齣頭去纔知道他說瞭什麼故事,有些積纍的的就還好,比如地獄篇第十圈的該隱和猶大環,他之所以這麼排列的原因就顯而易見。
评分翻譯很一般,甚至不流暢
评分但丁的《神麯》版本較多,但我更喜歡這個版本,張曙光本身就是一個著名詩人,其詩歌非常之不錯,翻譯的作品也非常之好。《米沃什詩選》就是一個最好的證明。其《神麯》同樣當仁不讓。
评分美
评分翻譯上很多句子不順,比較難理解。 但丁本人文辭是沒有問題,但是可能漢譯之後,就差很多瞭。 就全書來說,不像古代史詩那種故事性特彆強,讀過去就像進入瞭時空隧道,然後還必須探齣頭去纔知道他說瞭什麼故事,有些積纍的的就還好,比如地獄篇第十圈的該隱和猶大環,他之所以這麼排列的原因就顯而易見。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有