C. P. Cavafy (1863-1933) lived in relative obscurity in Alexandria, and a collected edition of his poems was not published until after his death. Now, however, he is regarded as the most important figure in twentieth-century Greek poetry, and his poems are considered among the most powerful in modern European literature. Here is an extensively revised edition of the acclaimed translations of Edmund Keeley and Philip Sherrard, which capture Cavafy's mixture of formal and idiomatic use of language and preserve the immediacy of his frank treatment of homosexual themes, his brilliant re-creation of history, and his astute political ironies. The resetting of the entire edition has permitted the translators to review each poem and to make alterations where appropriate. George Savidis has revised the notes according to his latest edition of the Greek text. About the first edition: "The best [English version] we are likely to see for some time". (James Merrill, "The New York Review of Books"). "[Keeley and Sherrard] have managed the miracle of capturing this elusive, inimitable, unforgettable voice. It is the most haunting voice I know in modern poetry". (Walter Kaiser, "The New Republic").
评分
评分
评分
评分
读卡瓦菲兼怀故人。。囫囵吞枣地随便翻过,历史诗好多看不懂,回忆诗好多太赤果果。。不过还是很美好
评分The revised, definite Cavafy collection in English by Edmund Keeley & Philip Sherrard.
评分读卡瓦菲兼怀故人。。囫囵吞枣地随便翻过,历史诗好多看不懂,回忆诗好多太赤果果。。不过还是很美好
评分“这个人以一种独特的视角看待世界”感谢Cavafy Archive
评分读卡瓦菲兼怀故人。。囫囵吞枣地随便翻过,历史诗好多看不懂,回忆诗好多太赤果果。。不过还是很美好
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有