波裏比阿,古希臘曆史學傢。公元前168年因政治立場可疑,被羈留在羅馬十七年,成為“非洲徵服者”小西庇阿(Scipio Aemilianus)的導師與密友,並成為羅馬上層社會的一員。
公元前151年,小西庇阿帶他去西班牙和非洲,親眼目睹瞭迦太基的毀滅。因此波裏比阿有機會親身經曆那個時代最重要的軍事及政治事件,這為他的曆史著作提供瞭第一手的資料。
譯者翁嘉聲,颱灣成功大學曆史係專任教授,專業領域為希臘羅馬古典文明以及古代教會史。
Polybius (born ca. 208 BCE) of Megalopolis in the Peloponnese (Morea), served the Achaean League in arms and diplomacy for many years, favouring alliance with Rome. From 168 to 151 he was hostage in Rome where he became a friend of Aemilius Paulus and his two sons, and especially adopted Scipio Aemilianus whose campaigns he attended later. In late life he was trusted mediator between Greece and the Romans whom he admired; helped in the discussions which preceded the final war with Carthage; and, after 146, was entrusted by the Romans with details of administration in Greece. He died at the age of 82 after a fall from his horse.
The main part of Polybius's history covers the years 264–146 BCE. It describes the rise of Rome to the destruction of Carthage and the domination of Greece by Rome. It is a great work, accurate, thoughtful, largely impartial, based on research, full of insight into customs, institutions, geography, causes of events and character of people; it is a vital achievement of first rate importance, despite the incomplete state in which all but the first five of the forty books have reached us. Polybius's overall theme is how and why the Romans spread their power as they did.
The Loeb Classical Library edition of Polybius is in six volumes.
“研读历史既是最真正意义的教育和从政生涯的训练,而且也是教导人们在遭遇灾难时,要有尊严地承担命运所带来的浮沉,其最可靠以及唯一的方法便是被提醒到其他人所蒙受过的灾难。” —波里比阿 罗马的兴起和它与迦太基人的冲突,可以说是西方历史最为英勇和悲壮的一页……中...
評分在古代,政治思想家一般按照统治者的人数,把政体划分为三种。一个人统治的,叫君主制;少数人统治的,叫贵族制;多数人统治的,叫民主制。但除此之外,人们发现还有一些国家,它们的政体非常特殊。这些国家可能有多个不同的人或者部门,各自掌握了一部分权力,共同进行统治。...
評分 評分 評分甲骨文工作室微信公众号ioracode(oracode为甲骨文品牌英文名称)现已上线!甲骨文致力于将其打造成为一个关于书、关于文化的传播、交流平台。欢迎各位书友订阅关注! ID ioracode Ioracode招募公告 ioracode 是甲骨文即将推出的甲骨文微...
翻譯看起來似乎有些過於現代化瞭……(by the grace of God這種具有明顯基督教色彩的用法都齣來瞭),和Evelyn S. Shuckburgh的譯本比較的話似乎後者略勝一籌(有些地方的措辭Shuckburgh處理得比Paton更好,當然這僅就Book21-30而言)。但Shuckburgh不標Section且編碼係統已經同現代版本脫節,so
评分值得注意的是他對於後來西塞羅等羅馬人對自己政製理解的影響
评分翻譯看起來似乎有些過於現代化瞭……(by the grace of God這種具有明顯基督教色彩的用法都齣來瞭),和Evelyn S. Shuckburgh的譯本比較的話似乎後者略勝一籌(有些地方的措辭Shuckburgh處理得比Paton更好,當然這僅就Book21-30而言)。但Shuckburgh不標Section且編碼係統已經同現代版本脫節,so
评分一套。然後找得我要死。
评分值得注意的是他對於後來西塞羅等羅馬人對自己政製理解的影響
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有