亨利·詹姆斯(1843—1916),现代小说大师,世界文学史上最重要的小说家之一。他出身于纽约上层知识分子家庭,父亲和兄长均是著名学者和哲学家。他从小接受良好的教育,大学毕业后,便长期旅居欧洲,对19世纪末美国和欧洲的上层生活有细致入微的观察。古老保守的欧洲和年轻质朴的美国这两种不同文化和价值体系间的冲突是他诸多作品的重要主题之一。他的小说风格独特,语言精妙,技巧娴熟,他还是心理小说创始人。詹姆斯一生创作了许多作品,其中最具代表性的有《黛西·米勒》、《一位女士的画像》,《螺丝在拧紧》、《鸽翼》、《使节》、《金碗》等。
Daisy Miller is one of Henry James's most attractive heroines: she represents youth and frivolity. As a tourist in Italy, her American freedom and freshness of spirit come up against the corruption and hypocrisy of European manners. From its first publication, readers on both sides of the Atlantic have quarrelled about her, defending or attacking the liberties that Daisy takes and the conventions that she ignores. All three tales in this collection, Daisy Miller, An International Episode and Lady Barbarina, express James's most notable subject, 'the international theme', the encounters, romantic and cultural, between Americans and Europeans. His heroes and heroines approach each other on unfamiliar ground with new freedoms, yet find themselves unexpectedly hampered by old constraints. In An International Episode, an English lord visiting Newport, Rhode Island, falls in love with an American girl, but their relationship becomes more complicated when she travels to London. In the light-hearted comedy Lady Barbarina, a rich young American seeks an English aristocratic bride. The unusual outcomes of these three tales pose a number of social questions about marriage and the traditional roles of men and women. Is an international marriage symbolic of the highest cultural fusion of values or is it an old style raid and capture? Is marriage to remain the feminine destination?
黛茜使我困惑。或者说,黛茜的临终遗言让人费解。她如此强调是为何呢?转达一个“未订婚者的身份”。她是爱上了这个严肃而古板的温特伯恩吗?她长时间的流连于各种他者之间,只是一种遮掩的游戏吗?然而,这个含混的音调的出现在死亡之前,让人终于在不明朗中放弃了任何草率的...
评分 评分1)在我今年接触的一些小说中,亨利·詹姆斯的《丛林猛兽》是最为晃眼的一则,从中散出的光束,迷离而生猛,长期束缚着我,以至在我阅读其他作品时,难免提心吊胆起来,生怕哪一处的字里行间,会有一种类似的猛兽埋伏着,而这兽类,又必会与我眼光相触的一刹,生生跳入我的脑中...
评分难得有本书让我实在忍不住想评论的。 我想说的是本书的翻译。这本书有三个译者,想说的是巫宁坤的部分。按理巫先生也是知名的翻译家,当年看《了不起的盖茨比》,他写的后记,回忆自己偶遇菲茨杰拉德的墓地,至今印象深刻。但这本书里他的翻译实在太过生硬,许多句子完...
评分我最喜欢的意象之一是驱车轰隆隆地奔驰;黛西·米勒就是这样轰隆隆地奔向死亡。我以为这是个冷漠导致毁灭的故事,没想到这是热情所导致的灭亡。"I don't care whether I get Roman fever or not!" 她是故意选择了这条路。 向冰冷世界的宣战?也许。孤注一掷的报复?肯定。少女...
文学史上都说亨利詹姆斯的语言非常优雅,highly refined,并长于心理描写,然而在这些中篇里鲜少可见。他的人物塑造和情节推动都像是螺旋式的——quickly defined yet stagnating in one point
评分文学史上都说亨利詹姆斯的语言非常优雅,highly refined,并长于心理描写,然而在这些中篇里鲜少可见。他的人物塑造和情节推动都像是螺旋式的——quickly defined yet stagnating in one point
评分★★★★☆ 好吧,我是觉得Daisy Miller挺神经质的,不过喜欢啊,谁叫她漂亮,有小酒窝,聪明,纯真呢,但也不至于把她写死了啊,考虑到Henry James的“情结”,美国人死在欧洲?几个意思哩?
评分只看了Daisy Miller,其他的未读……
评分April Daisy, with her youth and innocence, tried to show November Winterbourne the courage of having her own way.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有