Belle de Jour部落格常見問答集錦
1.我真的是一個應召女孩,而不是某個捏造部落格的無聊記者。我沒那麼聰明。如果要改行「全心全意」投入寫作的話,我也挺樂意的,不過我可能缺乏耐心。
2.我的部落格並非應召營業專用,純粹寫寫日記,抒發心情而已。
3.我不會提供作者照片。因為我的工作需要透過經紀仲介,我不想造成他們的困擾。
4.順帶一提,我都有繳稅。賣淫在倫敦是合法的職業。
5..我出生成長的家庭很正常,也幾乎每天都和父母保持聯絡。他們都知道我從事的是「成人娛樂業」,我們都心照不宣。
《Belle de Jour》这本书,源自一个出现在某博客网站的私人blog。此人公然自称是伦敦的Call Girl(高级应召女郎),引起了不少人的兴趣。起初点击浏览的大都是抱着好奇的心理,然而细细读来,这个所谓的受过良好教育的“性工作者”居然文笔不错,虽然色情的部分颇为大胆,但是...
评分《Belle de Jour》这本书,源自一个出现在某博客网站的私人blog。此人公然自称是伦敦的Call Girl(高级应召女郎),引起了不少人的兴趣。起初点击浏览的大都是抱着好奇的心理,然而细细读来,这个所谓的受过良好教育的“性工作者”居然文笔不错,虽然色情的部分颇为大胆,但是...
评分《Belle de Jour》这本书,源自一个出现在某博客网站的私人blog。此人公然自称是伦敦的Call Girl(高级应召女郎),引起了不少人的兴趣。起初点击浏览的大都是抱着好奇的心理,然而细细读来,这个所谓的受过良好教育的“性工作者”居然文笔不错,虽然色情的部分颇为大胆,但是...
评分《Belle de Jour》这本书,源自一个出现在某博客网站的私人blog。此人公然自称是伦敦的Call Girl(高级应召女郎),引起了不少人的兴趣。起初点击浏览的大都是抱着好奇的心理,然而细细读来,这个所谓的受过良好教育的“性工作者”居然文笔不错,虽然色情的部分颇为大胆,但是...
评分【好女孩不做这行,坏女孩说干就干】 三分之二年的时光里。为生活苦苦挣扎,为愉悦而纵情欢乐、好女孩都在雕花的窗内歌唱。阳光只是以更快的速度在她们的世界渡光,却无法给予温暖。无力感。
台版翻譯讀起來累死人了..!!
评分严韵翻译。
评分原来我看过英文的了...
评分严韵翻译。
评分我都忘了,這是來hk買的第一本書,原來我一直有這個顛覆不破的情結
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有