贾菲与雷蒙这两位“达摩流浪者”,以其特殊的世界观追索着生命的直觉、纯净与唯美,马拉松式的狂欢与旧金山的纵情“雅雍”无疑是自由的最佳注解,而诗人的情怀与托钵僧的苦旅,历经马特杭峰与孤凉峰的超拔洗涤,让尘世显得如此澄透。《旅途上》(又译“在路上”)之后的一年,克鲁亚克将《达摩流浪者》献给了寒山子,并于美国西海岸勾勒出禅疯子与登山背包行者的朝圣路线,也为“垮掉的一代”确立了的文学版图平添些许东方色彩。
杰克·克鲁亚克(1922-1969)来自一个法裔美籍家庭。19岁时,“向往独立自主向往的发疯”,从哥伦比亚大学自动退学,期待能当“一名探险者、一个孤独的旅人”。二次大战期间,曾在商船上当水手。以后成为作家的决心益发坚决。《在路上》一书,不仅奠定了他的文学地位,也使他成为“垮掉的一代”的代言人;而于次年出版的《达摩流浪者》,除了延续其特有的壮阔笔触,更将东方哲思的憧憬贯穿主轴。
译者梁永安:国立台湾大学哲学硕士,译有《孤独》、《托斯卡尼艳阳下》、《美丽托斯卡尼》、《旅途上》、《隐士》等。
"是谁开了这个残忍的玩笑,让人们不得不像老鼠一样,在旷野上疲于奔命?" "难道上帝已经疯了不成?难道他就像个印第安无赖一样,是个反反复复的给予者?他给了 你一片菜园,却又让土变硬变干,然后引来大洪水,让你一切的血汗白流。求求你告诉我 答案,大师兄,不要含糊其辞:...
评分早晨站在阳台很久,阳光大好,北京少见的蓝天白云,眯着眼,一年到头也不过见早晨的太阳三四次面而已。昨夜喝的酒精已经积蓄到脑袋上,一夜半梦半醒,眉毛拧在一起。我再也不是那随时能糟蹋自己颓废小青年儿了。 弄了一杯铁观音,听着王娟的歌,黑皮继续在桌下睡的死去活来。...
评分“永远年轻,永远热泪盈眶” 当你试图放弃一个你知道是正确的事情的时候,希望你能再看看这句话。 这句话是罗永浩在《我的奋斗》一书中,写给年轻人的忠告。很喜欢永远年轻,永远热泪盈眶这句话。书中提到它是摘录至凯鲁亚克的书。便用百度搜索得知其出于杰克·凯鲁亚...
评分昨天晚上读完了前段时间买回来的《达摩流浪者》。 从具有禅宗意味的书名就能略想书中内容的一二,凯鲁亚克这个垮掉一代的领军人物的代表作《在路上》倒是借过又退回,终没有阅读,却先读下这冠名为续篇的一本。 我回想起高三备考的阶段,因为什么,我们把课桌都拖到教...
评分回来了,带着剩下的十二块7毛,依旧被风刮倒了然后沾满泥的帐篷,装在八喜冰激凌带子里的登山鞋和晒蜕皮的脸还有五天没刮的络腮胡子,真TM给力。 回来的时候运气好到爆,原来现在的动车还有卧铺车厢改的,补了个无座然后进到软卧车厢后爬到二楼蜗居起来,把达摩流浪者...
高复时去东阳的路上看的。
评分经典之作
评分依然是克鲁亚克的力作,60年代的美国青年对佛教的向往和对西亚玄学的憧憬耐人寻味
评分這一版錯字好多。。。
评分想窥视而不向往的一种生活方式。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有