杰克·克鲁亚克(1922-1969)来自一个法裔美籍家庭。19岁时,“向往独立自主向往的发疯”,从哥伦比亚大学自动退学,期待能当“一名探险者、一个孤独的旅人”。二次大战期间,曾在商船上当水手。以后成为作家的决心益发坚决。《在路上》一书,不仅奠定了他的文学地位,也使他成为“垮掉的一代”的代言人;而于次年出版的《达摩流浪者》,除了延续其特有的壮阔笔触,更将东方哲思的憧憬贯穿主轴。
译者梁永安:国立台湾大学哲学硕士,译有《孤独》、《托斯卡尼艳阳下》、《美丽托斯卡尼》、《旅途上》、《隐士》等。
贾菲与雷蒙这两位“达摩流浪者”,以其特殊的世界观追索着生命的直觉、纯净与唯美,马拉松式的狂欢与旧金山的纵情“雅雍”无疑是自由的最佳注解,而诗人的情怀与托钵僧的苦旅,历经马特杭峰与孤凉峰的超拔洗涤,让尘世显得如此澄透。《旅途上》(又译“在路上”)之后的一年,克鲁亚克将《达摩流浪者》献给了寒山子,并于美国西海岸勾勒出禅疯子与登山背包行者的朝圣路线,也为“垮掉的一代”确立了的文学版图平添些许东方色彩。
昨天晚上读完了前段时间买回来的《达摩流浪者》。 从具有禅宗意味的书名就能略想书中内容的一二,凯鲁亚克这个垮掉一代的领军人物的代表作《在路上》倒是借过又退回,终没有阅读,却先读下这冠名为续篇的一本。 我回想起高三备考的阶段,因为什么,我们把课桌都拖到教...
评分早晨站在阳台很久,阳光大好,北京少见的蓝天白云,眯着眼,一年到头也不过见早晨的太阳三四次面而已。昨夜喝的酒精已经积蓄到脑袋上,一夜半梦半醒,眉毛拧在一起。我再也不是那随时能糟蹋自己颓废小青年儿了。 弄了一杯铁观音,听着王娟的歌,黑皮继续在桌下睡的死去活来。...
评分http://firedragoon.blogbus.com/logs/25595868.html 说明:本文仅针对台湾商务印书馆出版的梁永安译《达摩流浪者》,也就是网上常见的所谓“颜峻版”,subjam版,或称蓝羊版。上海译文出版社出版的梁永安译本据称已经过校订,但本人尚未得见。诸位网友可以根据此文进行更细致...
评分2001年写的文章,连同当时一本翻烂了的书,在朋友间流传: 寒山和拾得的背包革命 ──評凱魯亞克《達摩流浪者》 廖偉棠 遠在六十年代美國反戰學生運動和嬉皮浪潮之前,就有一股發生在精神...
评分只有在这样的生命面前,才能体会到自己过的是何其一种贩夫走卒的生活, 所谓生命的价值绝不等于有多少的钱,住多好的房子,在多高级的都市里过着多他妈“上等人”的生活。看着达摩流浪者,我明白,这是一个已经过去的时代一群已经逝去的圣灵。 我不确定今天是否还有贾菲这...
作孽,其实我一开始是高三的时候在复旦附中的阅览室里看这本书的。
评分又一经典
评分经典之作
评分高复时去东阳的路上看的。
评分在路上的延续...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有