作者 金介甫(Jeffrey C.Kinkley,1948-)
美国汉学家,现为美国纽约圣若望大学历史系教授。1972年开始研究沈从文,在文学史界,金介甫第一个给予沈从文以明确的崇高地位,被誉为国外沈从文研究第一人。1977年以论文《沈从文笔下的中国》获得哈佛大学博士学位。
译者 符家钦(1919-2002)
当代著名翻译家,四川合江人。长期从事翻译工作,1978年起任中国大百科全书出版社英文组组长。1984年因病截瘫致残,但他在轮椅上依旧以一年出一书的进度与命运抗争,先后出版过著作及译著24部,共计600多万字。因对沈从文作品的喜爱,以及对金介甫文章的看重而精心翻译了《沈从文传》一书,期间与金介甫进行了很多深入的探讨,译笔尽显流畅、精准,极具可读性。
美国学者金介甫结束他这本考据极翔实的《沈从文传》时,在他最后一个考据注释中断言:“未来的湘西可能寄望于开发旅游业。” 这实在是充满意味和惊人预见性的一句话。 金版《沈从文传》于1987年出版——20年后,凤凰果然一变为中国最为炙手可热的旅游城镇...
评分美国汉学家金介甫写的这本《他从凤凰来:沈从文传》放置了很久,以致于夏天变成了秋天、秋天又变成冬天,直到如今,一年中最冷的“三九”“四九”都已经只能望其背影了,才终于郑重其事地拿起了这本挺有“份量”的沈从文的传记作品,开始接触一个其实不应该陌生,却还是觉得多...
评分 评分今天是沈从文先生逝世三十周年的日子。 和我们很多中国读者一样,在遥远的美国,在俄亥俄州,也有一位美国老人在深切地怀念沈从文先生。他名叫Jeffrey C. Kinkley,还有一个中国名字金介甫,这是他在哈佛的导师著名汉学家费正清先生给他起的。 美国学者金介甫(Jeffrey C. Kink...
评分说来很遗憾,虽然也是湘西人,小时候也听说过他的大名,但是直到读了大学才读到他的书,而我当年那些大学的同学好多还是来读大学了才知道他的名字,可见直到现在他在中国的影响实在小的可怜。我本科就读于湖南边催吉首大学,那里离沈先生的故乡只有一个多小时的车程,学校凭借地利...
扎扎實實的傳記,無論是鈎沈歷史還是文學批評都很好啊。上一次讀竟然已經是兩年前了,還記得背著重重的實體書下山⋯
评分扎扎實實的傳記,無論是鈎沈歷史還是文學批評都很好啊。上一次讀竟然已經是兩年前了,還記得背著重重的實體書下山⋯
评分扎扎實實的傳記,無論是鈎沈歷史還是文學批評都很好啊。上一次讀竟然已經是兩年前了,還記得背著重重的實體書下山⋯
评分扎扎實實的傳記,無論是鈎沈歷史還是文學批評都很好啊。上一次讀竟然已經是兩年前了,還記得背著重重的實體書下山⋯
评分扎扎實實的傳記,無論是鈎沈歷史還是文學批評都很好啊。上一次讀竟然已經是兩年前了,還記得背著重重的實體書下山⋯
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有