The Odyssey of Shen Congwen

The Odyssey of Shen Congwen pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Stanford University Press
作者:Jeffrey C. Kinkley
出品人:
页数:464
译者:
出版时间:1987-1-1
价格:USD 60.00
装帧:Hardcover
isbn号码:9780804713726
丛书系列:
图书标签:
  • 沈从文
  • 传记
  • 现当代文学
  • biography
  • 海外中国研究
  • 文学
  • 资料
  • 海外漢學
  • Shen Congwen
  • Odyssey
  • Chinese Literature
  • 20th Century
  • Classic Novel
  • Travel Narrative
  • Cultural Heritage
  • Fictional Journey
  • Historical Context
  • Original Work
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

群山之巅的低语:一部关于失落文明与不朽匠心的史诗 作者: 艾莉森·里德(Alison Reed) 页数: 680页(精装) ISBN: 978-1-947733-01-5 --- 内容提要: 《群山之巅的低语》是一部宏大、细腻且充满神秘色彩的编年史,它带领读者深入探索了被世人遗忘的“昆仑之境”——一个坐落于青藏高原腹地,拥有超越时代的技术与哲学体系的古代文明。本书并非聚焦于某一个体英雄的旅程,而是通过三代考古学家、语言学家和地质学家的不懈努力,拼凑出这个失落文明兴衰的全景图。 故事始于20世纪初,年轻而富有激情的英国地质学家阿瑟·哈丁爵士,在一次绘制喜马拉雅山脉未勘测区域的探险中,意外发现了一系列经过高度精密加工的玄武岩结构。这些结构不仅年代久远,其上的符号系统也完全不符合任何已知的古代文字体系。哈丁爵士的发现,如同一颗投入平静湖面的巨石,揭示了人类历史长河中一个被彻底抹去的庞大支流。 第一部分:石刻的沉默与初啼(1905-1935) 在第一部分中,作者细致描绘了早期探险的艰辛与发现的震撼。哈丁爵士的笔记和手绘图,构成了我们对昆仑文明最初的认识框架。他坚信这些遗迹背后隐藏着一个高度发达的社会,一个在冰川时代尚未完全退去时,就已经掌握了利用地热和晶体能源的文明。然而,早期的探险充满了误解与偏见,西方学界将其视为“东方神话的产物”。 随着时间的推移,哈丁的发现吸引了一批同样执着的追随者,其中最重要的是一位名叫李薇的中国语言学家。李薇在翻阅大量偏远地区寺庙中被视为禁书的抄本时,发现了与哈丁所记录的符号有微弱关联的“音节残片”。本书详细记录了李薇如何运用对古藏语和梵文的深刻理解,结合数学概率,最终破译了昆仑文明最基础的“元素记录法”——一种记录事物本质而非表象的独特书写方式。她确认,这个文明称自己为“星辰的守望者”。 第二部分:时间的迷宫与哲学的深度(1936-1970) 在二战的阴影逐渐散去后,国际合作的条件初现曙光。哈丁的弟子,严谨的考古学家埃莉诺·文森特,接手了对一处被冰川掩埋的“城市中心”的挖掘工作。这一部分是全书的学术核心,展示了昆仑文明令人难以置信的社会结构。 昆仑人似乎不存在传统意义上的“君主”或“战争”。他们的社会被构建在一套复杂的“共振伦理”之上,个体价值通过对社区整体“能量流”的贡献来衡量。书中引述了埃莉诺发现的几块保存完好的“智慧石板”,上面刻画着关于时间感知、粒子运动以及生命意义的深刻论述。例如,他们认为时间并非线性流动,而是如同交织的经纬线,所有的“瞬间”同时存在。 然而,随着对更深层次遗迹的探索,谜团也随之加深。为什么一个如此先进的文明会选择自我“沉寂”?遗迹中没有发现大规模冲突的证据,也没有瘟疫或自然灾害的直接痕迹,只有一种近乎自愿的、有序的“撤离”。 第三部分:回归与遗产的重塑(1971-2005) 本书的后半部分聚焦于当今的科学与哲学探讨。第三代研究者,生态物理学家阿米尔·汗博士,开始从地质和环境科学的角度重新审视昆仑的消失。阿米尔发现,昆仑文明的衰落可能与他们对“地脉能量”的过度依赖有关。他们建造的精妙结构,旨在与地球深处的稳定频率同步,以维持其高度的精神和物质文明。 阿米尔的团队发现了一个巨大的地下腔室,里面没有黄金或珠宝,只有一套运行了数千年的、维护着某种“休眠场”的巨大水晶矩阵。这暗示了昆仑人并非灭亡,而是将自己转化为一种“信息态”,等待一个更合适的时代重新接入。 《群山之巅的低语》的结尾,并非提供一个确凿的答案,而是将目光投向未来。作者以一种近乎诗意的笔触结束:昆仑的低语,不在于他们建造了什么宏伟的建筑,而在于他们对“存在”本身的深刻理解。他们的遗产是关于平衡、关于人类意识的无限可能,以及关于如何与我们脚下的星球和谐共处的永恒诘问。 本书的叙事风格融合了严谨的考古报告、细腻的探险日记以及深刻的哲学思辨,对于历史爱好者、人类学家和任何对“失落的知识”抱有好奇心的人来说,都是一次不容错过的智力冒险。它挑战了我们对文明进步的传统定义,迫使读者重新审视人类在时间与空间中的真正位置。

作者简介

作者 金介甫(Jeffrey C.Kinkley,1948-)

美国汉学家,现为美国纽约圣若望大学历史系教授。1972年开始研究沈从文,在文学史界,金介甫第一个给予沈从文以明确的崇高地位,被誉为国外沈从文研究第一人。1977年以论文《沈从文笔下的中国》获得哈佛大学博士学位。

译者 符家钦(1919-2002)

当代著名翻译家,四川合江人。长期从事翻译工作,1978年起任中国大百科全书出版社英文组组长。1984年因病截瘫致残,但他在轮椅上依旧以一年出一书的进度与命运抗争,先后出版过著作及译著24部,共计600多万字。因对沈从文作品的喜爱,以及对金介甫文章的看重而精心翻译了《沈从文传》一书,期间与金介甫进行了很多深入的探讨,译笔尽显流畅、精准,极具可读性。

目录信息

读后感

评分

美国学者金介甫结束他这本考据极翔实的《沈从文传》时,在他最后一个考据注释中断言:“未来的湘西可能寄望于开发旅游业。” 这实在是充满意味和惊人预见性的一句话。   金版《沈从文传》于1987年出版——20年后,凤凰果然一变为中国最为炙手可热的旅游城镇...  

评分

美国汉学家金介甫先生的《他从凤凰来:沈从文传》英文原作面世已逾三十年。该书原是在金介甫20世纪70年代的博士论文的基础上汇编,后又加进了金介甫在1980年访问沈从文之所得,成为沈从文研究的珍贵材料。在后来的岁月里,即使涌现了大量的沈从文传记,该书仍然以经典之姿位居...  

评分

沈留给中国文学、世界文学的不仅仅是现在这些 其实记录者自身未必想到会有这样的结果 地方史、民族混居史等等 一个考不进大学的人未必代表他的所短 一个写不进文学史的人未必代表他没有影响 沅水 沅人  

评分

美国汉学家金介甫写的这本《他从凤凰来:沈从文传》放置了很久,以致于夏天变成了秋天、秋天又变成冬天,直到如今,一年中最冷的“三九”“四九”都已经只能望其背影了,才终于郑重其事地拿起了这本挺有“份量”的沈从文的传记作品,开始接触一个其实不应该陌生,却还是觉得多...  

评分

这部汉文学家写的传记让我很震撼,对于外国学者治学精神的严谨性和功夫表示敬佩,本书提供了很详细的中国当时历史情况。 个人比较喜欢这种传记形式,因为人是要受环境影响的,在中国当时那么复杂的社会环境下,才有沈从文作品的一个又一个转折,有句话叫时势造英雄。 对沈从文...  

用户评价

评分

我必须承认,这本书的语言风格,与其说是“文字”,不如说是“雕塑”。每一句话都经过了精心的锤炼和打磨,仿佛不是被写下来的,而是从坚硬的岩石中被手工凿刻出来的。它有一种原始的力量感,那种力量并非来自暴力,而是来自其内在的密度和结构。作者似乎深谙“少即是多”的道理,但这种“少”并非空洞的简洁,而是经过了高度提纯后的精华。在句法结构上,它经常打破常规,创造出一种既熟悉又陌生的语法体系,这迫使我的大脑必须不断地进行“解码”工作。这种高强度的智力参与,虽然辛苦,但带来的回报也是巨大的——它彻底打破了我固有的阅读惯性。如果说一些优秀的小说是让你看到了一个精彩的世界,那么这本书则像是提供了一套全新的感官系统,让你以一种从未有过的方式去体验这个世界的存在本身。这是一次真正意义上的精神洗礼,读完后,我感觉自己看待周围事物的眼光都变得更加锐利和审慎了。

评分

这本小说(暂且这么称呼它吧,因为它的叙事手法着实是跨越了传统意义上的“故事”)给我的感觉,就像是走进了某个古老东方哲学家的梦境。那种氛围的营造,简直是教科书级别的。我记得有几个场景,作者对于光影的描摹,简直是达到了令人窒息的程度——不是那种华丽辞藻堆砌的“光怪陆离”,而是那种带着泥土芬芳、带着时间沉淀的、近乎宗教仪式的宁静。它让我开始思考,我们日常生活中所执着的“清晰”和“明确”,是不是恰恰阻碍了我们感知到世界更深层的脉络。这本书的节奏感非常独特,它时而快得像疾风扫过山岗,让人来不及细品;时而又慢得像琥珀凝固,每一个字句都值得你用指腹去摩挲、去感受其质地。这种节奏上的巨大张力,反而形成了一种奇特的和谐感,逼迫读者必须完全沉浸其中,否则很容易在某个转折点上迷失方向。尤其是在人物心理的刻画上,作者极其克制,他很少直接告诉你角色在想什么,而是通过环境、肢体动作、甚至是一次深长的呼吸来暗示一切。这种“留白”的艺术,在我读过的众多作品中,是罕见的,它成功地将诠释的权利交还给了读者,让每一次阅读都变成了一次私人化的考古挖掘。

评分

如果非要用一个词来形容阅读这本书的体验,我想“溯源”是最恰当的。它不像是一部全新的创作,更像是从尘封已久的典籍中,小心翼翼地拂去岁月的灰尘,重现某个失落文明的图景。叙事者(或者说,我们跟随的那个“视角”)展现出一种近乎天真的视角,他似乎对世俗的评判标准一无所知,因此他对世间万物的观察带着一种原始的、未经污染的纯粹。这种视角带来了极强的代入感,却又始终保持着一种超然的距离。我尤其欣赏作者在处理“时间”这个主题时的处理方式——时间在这里不是线性的,而是螺旋上升的,过去的事件不断地在当下的某个不经意的细节中重现,形成了一种宿命般的循环感。这种手法让情节的推进不再依赖于传统意义上的冲突解决,而更多地依赖于对“存在”本身的体验和理解。读到后半段,我甚至有些怀疑,我读的究竟是一个人的旅程,还是一个民族、一种文化集体记忆的碎片重组?那些地方名称、那些习俗描写,虽然陌生,却奇异地唤醒了我内心深处某种模糊的、关于“根源”的记忆。

评分

这本书在情绪的调动上,采取了一种非常内敛但极其有力的策略。它几乎没有使用那种直白的情感爆发点——没有撕心裂肺的哭喊,没有歇斯底里的控诉。然而,读完之后,那种弥漫心头的复杂情绪却难以散去,它更像是一种清晨的薄雾,轻轻地笼罩着你的心绪。这种情绪的重量感来自于作者对“承受”的描绘。角色们似乎一直在默默地承受着命运给予的一切,他们的挣扎不是外放的抗争,而是内在的、缓慢的消化和转化。特别是对于“失落”和“寻找”这两个主题的探讨,作者展示了惊人的洞察力。寻找的意义似乎并不在于最终抵达某个明确的目的地,而在于寻找的过程本身对心性的打磨和重塑。这种对人如何在无常的宇宙中定位自身的探索,使得这本书拥有了超越一般文学作品的深度,它触及了人类共同的、关于“漂泊感”的永恒焦虑。

评分

坦率地说,这本书的阅读门槛是相当高的,它毫不妥协地要求读者付出时间和心力。它不是那种可以放在床头消磨时间的消遣读物,更像是一次需要精心准备的远征。初读时,我甚至有些烦躁,因为那些看似漫不经心的描写,似乎将故事的主线拉得极长,让人感觉抓不住重点。然而,一旦你适应了作者构建的世界的内在逻辑,你会发现,那些“冗余”的部分恰恰是构建这个世界“真实感”的基石。作者对细节的偏执近乎病态,他会花上好几页篇幅去描绘一扇门是如何被风雨侵蚀,或者某件工具上纹路的走向。起初我以为这是炫技,但后来我明白了,对于这个世界来说,没有什么是“小事”——万物皆有灵性,皆有其历史。这种对“微观”的极度关注,反而支撑起了宏大叙事的结构,使得最终的揭示或顿悟具有了无可辩驳的分量。这迫使我放慢了阅读速度,开始尝试用一种更接近于“沉思”而非“浏览”的方式来接触文字。

评分

扎扎實實的傳記,無論是鈎沈歷史還是文學批評都很好啊。上一次讀竟然已經是兩年前了,還記得背著重重的實體書下山⋯

评分

扎扎實實的傳記,無論是鈎沈歷史還是文學批評都很好啊。上一次讀竟然已經是兩年前了,還記得背著重重的實體書下山⋯

评分

扎扎實實的傳記,無論是鈎沈歷史還是文學批評都很好啊。上一次讀竟然已經是兩年前了,還記得背著重重的實體書下山⋯

评分

扎扎實實的傳記,無論是鈎沈歷史還是文學批評都很好啊。上一次讀竟然已經是兩年前了,還記得背著重重的實體書下山⋯

评分

扎扎實實的傳記,無論是鈎沈歷史還是文學批評都很好啊。上一次讀竟然已經是兩年前了,還記得背著重重的實體書下山⋯

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有