《傲慢与偏见》是作者的代表作,这部小说,通过婚姻问题的描写,展开了当时社会的一幅幅画面。书中一共写了四对青年男女的结合,作者一一加以比较、批判,爱憎分明地说出了自己对婚烟的见解:她嘲笑了妇女把嫁人当作衣食之计的那种委曲求全的婚烟;批判了出于一时情欲冲动而轻率从事的婚姻;指责了贵公子看中阔小姐嫁奁的那种买卖婚烟,再三强调,没有爱情的婚姻决不会幸福;而在当时社会里,婚烟必须门当户对,必须讲究身价地位,这对于青年男女缔结幸福姻的愿望,是一个极大的障碍,必须进行坚决斗争;尤其是妇女,还得和男性中心的社会现象进行斗——所有这些问题,作者都通过富有反抗性的女主角伊丽莎白和新兴的资产阶级达西之间的一场恋爱经过,作了细致入微的分析,这部小说使我们看到了当时妇女争取自由独立的精神。
本书是王科一同志的遗稿,此次重新排印,译文一仍其旧,仅“译者前记”经编者略作删改。
见到有人说《傲慢与偏见》中的伊丽莎白是由于达西家里的庄园美丽才动了心的,大感疑惑,忍不住去看了原书…… 初读这本书的时候还是中学。爱情只存在于文学作品之中(我小时候看武侠剧里的言情都觉得烦)。时隔多年,从伊丽莎白访问彭贝里那段读至末尾,却有了完全不同的感受...
评分见到有人说《傲慢与偏见》中的伊丽莎白是由于达西家里的庄园美丽才动了心的,大感疑惑,忍不住去看了原书…… 初读这本书的时候还是中学。爱情只存在于文学作品之中(我小时候看武侠剧里的言情都觉得烦)。时隔多年,从伊丽莎白访问彭贝里那段读至末尾,却有了完全不同的感受...
评分本来翻译腔和现代汉语快要成为两种语言了,就像同一条鱼被切成两半,分别做成了生鱼片和蒸了似的。你知道那是鱼,但嚼起来满不是那味。在了不起的老翻译家那里,这一点是统一的。圆润和谐,不事张扬的调子。西方那些突兀的久已经过翻译腔被我们接受的句式,收束得干净温文。 ...
评分对《傲慢与偏见》几个中译本的比较 1.0 文中所描述文本为简•奥斯丁小说《傲慢与偏见》(《Pride and Prejudice》)英文版本一个,用以校验,以下简称O版;中文版本四个,分别为人民文学、上海译文、译林和北京燕山版,以下分别简称A、B、C和D版。 1.1 O版 ‘If you mean Da...
评分我的枕头边常年放着几本书,其中一本就是傲慢与偏见 它已经陪了我快十年,很多个晚上睡不着,就会随手翻开来看一段 无论是达西与伊丽莎白在舞会上火花四溅的交锋 还是是班内特太太神经质的唠叨 简奥斯丁的睿智总能令我倾倒,会心一笑 而后回味着熟悉的情节倒头睡去 简奥斯丁的一...
一个老版本
评分王科一的版本非常流畅!
评分王科一的版本非常流畅!
评分读的是妈妈留下的这本很老的版本
评分要美丽 要善良 要永远怀有爱
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有