赫尔曼·黑塞(Hesse Hermann,1877-1962),原籍德国,1923年入瑞士籍,以后长期在瑞士隐居乡间。他被称为德国浪漫派最后一位骑士,其代表作《荒原狼》(1927)曾轰动欧美,被托马斯·曼誉为德国的《尤利西斯》。1946年,“由于他的富于灵感的作品具有遒劲的气势和洞察力,也为崇高的人道主义理想和高尚风格提供了一个范例”,获诺贝尔文学奖。
Hesse's novel of two medieval men, one quietlycontent with his religion and monastic life, theother in fervent search of more worldly salvation.This conflict between flesh and spirit, betweenemotional and contemplative man, was a life study forHesse. It is a theme that transcends all time.The Hesse Phenomenon "has turned into a vogue,the vogue into a torrent. . .He has appealed bothto. . . an underground and to an establishment. ..and to the disenchanted young sharing his contemptfor our industrialcivilization."-- The New York Times Book Review
我曾在某个英语世界的书评网站上看到一句让人捧腹的评论,大意是说,赫尔曼黑塞的书哪儿都好,唯独就是每每亮出一个观点,就要beat it to death(窃以为东北话里的“可劲儿造”是这句俗语最好的翻译)。然而,话糙理不糙。黑塞小说的说理部分叙述之清晰,逻辑之过硬,当然也包...
评分歌尔德蒙的流浪之旅,不如说是与无数女人的艳遇之旅 《刀锋》中拉里四处流浪是为寻找一个答案,而歌尔德蒙则是寻找自己 他们俩的共同之处,在于都长了一张漂亮无比惹无数女人喜爱的脸蛋,也都与这个世界几乎无甚联系 似乎,这样的男子注定了是为作那幸福生活的流浪汉而生的 ...
评分怎么就没想起评这本呢。 黑塞身在浪漫主义已经消退的时代。而他,是众人口中“最后的浪漫主义骑士”。因了这个名字,实话讲:在读他之前,我其实是为他心怀忧伤。 回到小说内容吧。 也许可以将小说分为这样三段:纳尔齐斯与歌尔德蒙在修道院;歌尔德蒙在外部世界四处漂流的...
评分《Narziß und Goldmund》, 香港译为《知识与爱情》,而我却偏爱大陆译本《纳尔齐斯与歌尔德蒙》,因为很难找到一个词去笼统的概括“纳尔齐斯”和“歌尔德蒙”这两个人代表的品质和特点,即使我自己的标题,理性和感性,也比较狭隘。 其实有很多词可以形容这两个人,比如说...
评分“你忘记了自己的母亲”——纳尔齐斯以确凿的口吻对哥尔德蒙说道。后者在他近乎唆使,却充满慈爱的告白下,摆脱了自己自幼所受的教育,然后勇敢的——作为纳尔齐斯所唯一认同和欣赏的朋友,以高贵的勇敢——逃出了作为秩序、安稳生活化身的修道院,投身进了大千世界的浊流中。...
A freaking romantic story...
评分Very very good. 100% lover story.
评分个人风格强烈,意象种种重复,看多了有些厌烦。结尾读来还是翻着白眼被酥死了、
评分N&G is a philosophical juxtaposition of two friends, one of stability, intellectualism and logic, and the other of vagabond, haste and prurient spontaneity.
评分感觉叙事结构和情节设置比较一般,但是内容特别好。 最喜欢的地方是对Goldmund感性认知的刻画,和两人重逢以后对Narcissus的描写。对Master Nicholas的"two shabby reasons"也印象深刻。 没读懂的地方: 1. 为什么母亲掌管死亡? 2. 不太确定结尾的情节设置和最后一段话表达了作者什么观点。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有