人 在线电子书 图书标签: 社会学 布迪厄 皮埃尔·布尔迪厄 知识分子 “现代社会与人”名著译丛 法国 文化研究 知识社会学
发表于2025-01-22
人 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
翻译太烂,连名字都错了,最后一章竟然完全没有翻译……
评分第一章波丢引用李贽的“焚书”说法点破了这本书在知识生产场域中显得“异端”的地位。 结合《继承人》对高等教育学生的分析,可以补充对法国大学师生双方关系的理解。 最后一章讨论了一下五月风暴,但是真的……不太看得懂????
评分挺重要的书
评分翻译太烂,连名字都错了,最后一章竟然完全没有翻译……
评分现实
大约五百年前,随着中世纪的结束和新大陆的发现,人类开始相继进入现代社会。“现代杜会”之不同于“古代社会”和“原始社会”,不仅因为时间上更“近”,而且首先是人的生存方式与生活理念的更“新”。就后一方面而言,“现代社会”乃是欧洲人在最近四五百年间特别是最后一百多年来通过对世界的征服而形成的一种社会形态,是一种把“理性主义”、“人的主体性”以及“世界为一客观实在”作为基本生活信念的生存方式。这种理念和方式是前所未有的。
中译确实译自法文原版,虽然书名和作者名译得很奇葩(封四赫然有个更奇葩的书名《学术体现制中的人》,搞不清是印错了还是就这样)。英译有布迪厄特别撰写的序和跋,共约四十页。另外不少地方相比中译增加了细节例证,未能一一对应法文本看是中译偷工减料还是英译有所添补。 如...
评分中译确实译自法文原版,虽然书名和作者名译得很奇葩(封四赫然有个更奇葩的书名《学术体现制中的人》,搞不清是印错了还是就这样)。英译有布迪厄特别撰写的序和跋,共约四十页。另外不少地方相比中译增加了细节例证,未能一一对应法文本看是中译偷工减料还是英译有所添补。 如...
评分中译确实译自法文原版,虽然书名和作者名译得很奇葩(封四赫然有个更奇葩的书名《学术体现制中的人》,搞不清是印错了还是就这样)。英译有布迪厄特别撰写的序和跋,共约四十页。另外不少地方相比中译增加了细节例证,未能一一对应法文本看是中译偷工减料还是英译有所添补。 如...
评分中译确实译自法文原版,虽然书名和作者名译得很奇葩(封四赫然有个更奇葩的书名《学术体现制中的人》,搞不清是印错了还是就这样)。英译有布迪厄特别撰写的序和跋,共约四十页。另外不少地方相比中译增加了细节例证,未能一一对应法文本看是中译偷工减料还是英译有所添补。 如...
评分中译确实译自法文原版,虽然书名和作者名译得很奇葩(封四赫然有个更奇葩的书名《学术体现制中的人》,搞不清是印错了还是就这样)。英译有布迪厄特别撰写的序和跋,共约四十页。另外不少地方相比中译增加了细节例证,未能一一对应法文本看是中译偷工减料还是英译有所添补。 如...
人 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025