Présentation de l'éditeur
Que fait-on quand on regarde une peinture ? A quoi pense-t-on ? Qu'imagine-t-on ? Comment dire, comment se dire à soi-même ce que l'on voit ou devine ? Et comment l'historien d'art peut-il interpréter sérieusement ce qu'il voit un peu, beaucoup, passionnément ou pas du tout ? En six courtes fictions narratives qui se présentent comme autant d'enquêtes sur des évidences du visible, de Velázquez à Titien, de Bruegel à Tintoret, Daniel Arasse propose des aventures du regard. Un seul point commun entre les tableaux envisagés : la peinture y révèle sa puissance en nous éblouissant, en démontrant que nous ne voyons rien de ce qu'elle nous montre. On n'y voit rien ! Mais ce rien, ce n'est pas rien. Écrit par un des historiens d'art les plus brillants d'aujourd'hui, ce livre adopte un ton vif, libre et drôle pour aborder le savoir sans fin que la peinture nous délivre à travers les siècles.
Quatrième de couverture
Que fait-on quand on regarde une peinture ? A quoi pense-t-on ? Qu'imagine-t-on ? Comment dire, comment se dire à soi-même ce que l'on voit ou devine ? Et comment l'historien d'art peut-il interpréter sérieusement ce qu'il voit un peu, beaucoup, passionnément ou pas du tout ? En six courtes fictions narratives qui se présentent comme autant d'enquêtes sur des évidences du visible, de Velázquez à Titien de Bruegel à Tintoret, Daniel Arasse propose des aventures du regard. Un seul point commun entre les tableaux envisagés : la peinture y révèle sa puissance en nous éblouissant, en démontrant que nous ne voyons rien de ce qu'elle nous montre. On n'y voit rien ! Mais ce rien, ce n'est pas rien.
Écrit par un des historiens d'art les plus brillants d'aujourd'hui, ce livre adopte un ton vif, libre et drôle pour aborder le savoir sans fin que la peinture nous délivre à travers les siècles.
达尼埃尔·阿拉斯,1941年出生于法国巴黎,是当代西方著名的艺术史学家及意大利文艺研究者。早年就读于法国高等师范学院,后曾为罗马法国学院成员,并担任法国高等学术研究及著作十分丰富,包括《细节,为了建立一部靠近绘画的历史》、《风格主义的文艺复兴》、《雷奥纳多·达·芬奇》、《意大利的天神报喜图》及《安塞姆·基弗》等。
阿拉斯的研究以绘画为主,特别是意大利16世纪和17世纪的艺术作品。此外,,他也关注17世纪的荷兰画派及18世纪的法国绘画,并在晚年展开对于西方当代艺术的研究。虽然阿拉斯的研究兴趣广泛,但其理解作品,但决不使所谓的“解读”蒙蔽了作品本身。阿拉斯的艺术史研究之精妙处,就在于他总是从被忽略或不易察觉的细节出发,揭露被历史和文字模糊的真相。
董强,北京大学法语系教授、博士生导师。
1988年赴法国留学,旅居巴黎12年,早年师从世界文学大师昆德拉。1955年合作法国第一家以介绍中国文化为宗旨的出版社“中国蓝”。 1977年成为以法语写作的外籍作家,同年获博士学位。1998年在巴黎第六区举办个人摄影展《穿越中国》,2000年在巴黎第三区参加“三人书画展”。 2001年起受聘北京大学法语系。
主要著作有:中法双语集《远方的手》,法语诗集《松绑的手》,法语专著《亨利·米肯的现代诗与绘画》,法语童话作品《万夜之梦》(合著),专著《梁宗岱:穿越象征主义》等。回国后致力于翻译法语学与美术著作,包括《小说的艺术》、《波德莱尔传》、《云的理论:为了建立一部新的绘画史》(台湾,2000)、《西方1500年视觉艺术史》。目前正在主持翻译《西方绘画大辞典》。
何蒨,北京大学法国文学本科及硕士毕业,后赴加拿大魁北克蒙特利尔大学艺术史系攻读西方艺术史及当代艺术研究,主要研究方向为当代艺术、艺术社会学走向及西方当代艺术理论,同时亦关注文化比较及西方文化理论研究。
因为书名里“别样”两个字,也因为一本书只讲了六幅画,我开始读这本书。没想到着“别样”的确出乎意料。首先,他看的画都被他看出来“情色性”,而情色里又有艺术方法和历史种种细节。第二,我本来以为这是一部普及类的作品,其实学术性很强。我常常碰到一些从来没听说过的人...
评分看了此书,就知道看原作的重要,细节是读画的入口,书中提到的“奥秘”若非仔仔细细看原作着实难以发现;达尼埃尔·阿拉斯的解读力真是非同一般,画笔由动物毛发所作被西塞罗叫做“小鸡鸡”“小阴茎”也要引得作者一番对画家的情欲好想,对的,知识是为“看”服务的,知道画家...
评分朋友送的圣诞礼物,饶有兴致地读完。记下一点感想:1.和2.是给各位对该书可能有兴趣的人的,3.和4.是个人的读书笔记。 1. 谁是读者? 董强的前言说,这是把艺术史写得幽默通俗的一本书。我读完的结论是:幽默,在译文中体现得一般,文字口语化,语气有些俏皮,但是算不上幽默...
评分既然你们聊,我也私下撤几句。我看这本书很粗糙,我没有锦瑟姐姐她那么爱学习,没有历史知识,所以我只能理解字面的意思。其实,我是因为心情不好的缘故,另一个朋友给我的这本书,那个时候很郁闷,觉得受到了生活的欺骗。 在飞机上,他为了让我心情好些,给我看的。 我看了以...
评分关于艺术的话题是相当多的,相关的书籍也是相当多的。而且随着社会的发展,人们也开始越来越注意精神文明方面的享受。什么音乐演唱会,画展等等,去参加的普通群众也是相当多的,但是能够真正明白里面的含义的人群还是比较少的。而市面上对于那些画展上的名画等的赏析一般来说...
这本书的配角塑造,用“工具人”来形容都算是抬举了。他们仿佛是从纸板上剪下来的人物,只有线条和基本的色块,缺乏任何内在的维度和生命力。主角的妻子,在全书出现次数不少,但她的所有台词似乎都只为了引导主角去进行某一种内省,她本人似乎没有任何独立的愿望或恐惧。她就像一面功能单一的镜子,只用来反射主角的焦虑。其他出现的邻居、同事,也无一例外地被简化成了某种符号——象征着庸常、象征着过去的遗憾,或是象征着主角试图逃离的现实。我特别关注了其中一个被称为“那个穿蓝色雨衣的人”的角色,我期待他能带来某种转折或秘密,但最终,他只是在雨中出现,然后消失,对主线剧情没有任何实质性推动。这让我不禁思考,作者是否对“人与人之间的复杂关系”这一主题完全不感兴趣,而更热衷于描绘一个被孤独感完全包裹的、原子化的个体世界。如果一部小说里的配角都无法让人产生一丝好奇心,那么阅读体验无疑会变得极其单薄和沉闷。我感觉我不是在读一个关于一群人生活的故事,而是在阅读一个“某人如何独处”的冗长报告。
评分这部作品的语言风格简直像是一台老旧的打字机,每一个词语都带着一种沉甸甸的、近乎笨拙的仪式感。它不像现代小说那样追求流畅和自然,反而像是在刻意制造一种阅读的阻力,仿佛每一个句子都需要读者付出额外的体力去“咀嚼”。我尤其注意到作者对复合句的钟爱,常常一个句子横跨半页纸,中间夹杂着大量的插入语和非限定性定语从句,让人在读到句末时,已经完全忘记了句首的主语是什么。这使得理解角色的内心活动成了一项需要高度集中注意力的智力游戏。更令人费解的是,很多用来描述情绪的词汇都显得过于古典和矫揉造作,比如“喟然长叹”、“黯然神伤”这样的词汇被高频率使用,让人感觉角色们的情感表达不是发自内心,而是按照一本过时的修辞手册在进行彩排。我猜测,作者可能是试图模仿某个特定历史时期的文学风貌,但这种刻意为之的“复古”最终带来的却是与当代阅读习惯的巨大脱节。我不得不经常停下来,回溯前几句,试图重新建立语境。老实说,如果不是对作者名号抱有一丝好奇,我可能在第一章的第三个长句那里就已经放弃了。它更像是一份用晦涩的辞藻写成的法律文件,而不是一个引人入胜的故事。
评分这本书的叙事节奏简直是慢得让人抓狂,每一个场景的铺陈都像是在用显微镜观察一滴水珠的蒸发过程。我花了整整两个下午才读完前三分之一,中间无数次想合上书,拿起手机刷刷短视频来提提神。作者似乎沉迷于对环境光线和空气湿度的过度描摹,仿佛这些细节本身就是情节的核心。比如,有整整四页纸都在描述主角推开一扇吱呀作响的木门时,光线是如何以一个精确的角度射入房间,照亮空气中漂浮的微小尘埃。这种对“存在”的执着描绘,对于追求情节推进的读者来说,无疑是一种煎熬。我承认,也许这是某种先锋文学的尝试,试图通过这种极端的细节堆砌来达到一种“此时此刻”的沉浸感,但现实是,我感觉自己仿佛被困在了那个安静、尘土飞扬的房间里,盼望着 algún 角色能突然大喊一声或者做点什么出格的事来打破这令人窒息的宁静。书中的对话也极为克制,充满了未尽之言和冗长的停顿,有时候一个角色的回答比他沉默的时间还要短。这不禁让我怀疑,作者是不是在用这种方式挑战读者的耐心极限,或者说,这本书的真正读者群体,是那些对“空白”和“留白”有着近乎宗教般虔诚信仰的群体。我最终还是坚持读完了,但老实说,读完后我更想做的是去户外跑几圈,感受一下没有被文字过度滤镜处理的真实世界的光影。
评分这本书的哲学思辨部分,坦白地说,显得用力过猛且缺乏新意。作者似乎急于将自己对存在主义、虚无主义以及时间悖论的理解一股脑地倾倒给读者。书中有大量的内心独白,充斥着诸如“存在的意义是否只在于被遗忘的瞬间”、“记忆的不可靠性如何构成了我们脆弱的自我”这类宏大命题的探讨。然而,这些探讨往往停留在教科书式的引用和转述层面,缺乏基于独特生活经验的深刻洞察。它更像是一篇哲学系本科生的期末论文,试图通过堆砌理论术语来显得深刻,但实际上,它并未能提供任何真正令人耳目一新的视角。每当故事发展到关键的情感节点,作者就会强行介入,用一段冗长、晦涩的哲学议论来取代真正的情感爆发或行动。我需要的不是一本哲学导论,而是一个有人性的故事,即使是关于绝望的故事也行,但必须是带着温度和血肉的故事。这本书最终给我的感觉是:它太“聪明”了,聪明到让人感到冰冷和疏远。它试图探讨一切,结果却是对所有事物都保持了距离,留给读者的只有一堆结构严谨但空洞的思辨框架。
评分从结构上看,这本书的处理方式简直可以用“反小说”来形容。它似乎完全拒绝了传统叙事中的因果链条和目标导向。你永远不知道接下来的发展会把你带向何方,而且更糟的是,你甚至无法确定故事是否“正在”发展。大量的篇幅被用于对一些看似无关紧要的物件进行深入的心理分析,比如主角家中那只永远指向三点十五分的挂钟,或者他书架上那本封面磨损的词典。作者花费了大量笔墨去探讨这些静止的物体是如何“见证”了时间的流逝,以及它们在主角生命中的“无声重量”。但对于主角本人,他的动机、他的过去,我们得到的却是一片模糊的、充满矛盾的碎片。这种叙事上的“虚无化”处理,让我感到一种强烈的疏离感。我试图去寻找一个可以依托的情感锚点,一个让我能够代入角色、产生共鸣的契机,但这本书似乎有意识地在每一个可能建立联系的节点上设置了障碍。它更像是一系列精心布置的、具有象征意义的场景速写集合,而不是一个完整的故事。读完后,我脑海中留下的不是情节的回味,而是一系列孤立的、令人困惑的意象,就像是看了一场实验性舞台剧,灯光和布景很美,但演员之间的互动完全是个谜。
评分大约是作者艺术史著作中最浅显的一本了吧,但是就像法语老师说的,这本书并不简单。From BAnQ.
评分大约是作者艺术史著作中最浅显的一本了吧,但是就像法语老师说的,这本书并不简单。From BAnQ.
评分大约是作者艺术史著作中最浅显的一本了吧,但是就像法语老师说的,这本书并不简单。From BAnQ.
评分大约是作者艺术史著作中最浅显的一本了吧,但是就像法语老师说的,这本书并不简单。From BAnQ.
评分大约是作者艺术史著作中最浅显的一本了吧,但是就像法语老师说的,这本书并不简单。From BAnQ.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有