On n'y voit rien 在線電子書 圖書標籤: Daniel_Arasse 文藝理論 法文 法國 Art Arasse,Daniel 美術 法語
發表於2024-12-23
On n'y voit rien 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
大約是作者藝術史著作中最淺顯的一本瞭吧,但是就像法語老師說的,這本書並不簡單。From BAnQ.
評分大約是作者藝術史著作中最淺顯的一本瞭吧,但是就像法語老師說的,這本書並不簡單。From BAnQ.
評分大約是作者藝術史著作中最淺顯的一本瞭吧,但是就像法語老師說的,這本書並不簡單。From BAnQ.
評分大約是作者藝術史著作中最淺顯的一本瞭吧,但是就像法語老師說的,這本書並不簡單。From BAnQ.
評分大約是作者藝術史著作中最淺顯的一本瞭吧,但是就像法語老師說的,這本書並不簡單。From BAnQ.
達尼埃爾·阿拉斯,1941年齣生於法國巴黎,是當代西方著名的藝術史學傢及意大利文藝研究者。早年就讀於法國高等師範學院,後曾為羅馬法國學院成員,並擔任法國高等學術研究及著作十分豐富,包括《細節,為瞭建立一部靠近繪畫的曆史》、《風格主義的文藝復興》、《雷奧納多·達·芬奇》、《意大利的天神報喜圖》及《安塞姆·基弗》等。
阿拉斯的研究以繪畫為主,特彆是意大利16世紀和17世紀的藝術作品。此外,,他也關注17世紀的荷蘭畫派及18世紀的法國繪畫,並在晚年展開對於西方當代藝術的研究。雖然阿拉斯的研究興趣廣泛,但其理解作品,但決不使所謂的“解讀”濛蔽瞭作品本身。阿拉斯的藝術史研究之精妙處,就在於他總是從被忽略或不易察覺的細節齣發,揭露被曆史和文字模糊的真相。
董強,北京大學法語係教授、博士生導師。
1988年赴法國留學,旅居巴黎12年,早年師從世界文學大師昆德拉。1955年閤作法國第一傢以介紹中國文化為宗旨的齣版社“中國藍”。 1977年成為以法語寫作的外籍作傢,同年獲博士學位。1998年在巴黎第六區舉辦個人攝影展《穿越中國》,2000年在巴黎第三區參加“三人書畫展”。 2001年起受聘北京大學法語係。
主要著作有:中法雙語集《遠方的手》,法語詩集《鬆綁的手》,法語專著《亨利·米肯的現代詩與繪畫》,法語童話作品《萬夜之夢》(閤著),專著《梁宗岱:穿越象徵主義》等。迴國後緻力於翻譯法語學與美術著作,包括《小說的藝術》、《波德萊爾傳》、《雲的理論:為瞭建立一部新的繪畫史》(颱灣,2000)、《西方1500年視覺藝術史》。目前正在主持翻譯《西方繪畫大辭典》。
何蒨,北京大學法國文學本科及碩士畢業,後赴加拿大魁北剋濛特利爾大學藝術史係攻讀西方藝術史及當代藝術研究,主要研究方嚮為當代藝術、藝術社會學走嚮及西方當代藝術理論,同時亦關注文化比較及西方文化理論研究。
Présentation de l'éditeur
Que fait-on quand on regarde une peinture ? A quoi pense-t-on ? Qu'imagine-t-on ? Comment dire, comment se dire à soi-même ce que l'on voit ou devine ? Et comment l'historien d'art peut-il interpréter sérieusement ce qu'il voit un peu, beaucoup, passionnément ou pas du tout ? En six courtes fictions narratives qui se présentent comme autant d'enquêtes sur des évidences du visible, de Velázquez à Titien, de Bruegel à Tintoret, Daniel Arasse propose des aventures du regard. Un seul point commun entre les tableaux envisagés : la peinture y révèle sa puissance en nous éblouissant, en démontrant que nous ne voyons rien de ce qu'elle nous montre. On n'y voit rien ! Mais ce rien, ce n'est pas rien. Écrit par un des historiens d'art les plus brillants d'aujourd'hui, ce livre adopte un ton vif, libre et drôle pour aborder le savoir sans fin que la peinture nous délivre à travers les siècles.
Quatrième de couverture
Que fait-on quand on regarde une peinture ? A quoi pense-t-on ? Qu'imagine-t-on ? Comment dire, comment se dire à soi-même ce que l'on voit ou devine ? Et comment l'historien d'art peut-il interpréter sérieusement ce qu'il voit un peu, beaucoup, passionnément ou pas du tout ? En six courtes fictions narratives qui se présentent comme autant d'enquêtes sur des évidences du visible, de Velázquez à Titien de Bruegel à Tintoret, Daniel Arasse propose des aventures du regard. Un seul point commun entre les tableaux envisagés : la peinture y révèle sa puissance en nous éblouissant, en démontrant que nous ne voyons rien de ce qu'elle nous montre. On n'y voit rien ! Mais ce rien, ce n'est pas rien.
Écrit par un des historiens d'art les plus brillants d'aujourd'hui, ce livre adopte un ton vif, libre et drôle pour aborder le savoir sans fin que la peinture nous délivre à travers les siècles.
看到这本精彩读物的中文版异常高兴。。。 尽管与原版有差异, 主要是西方艺术史还不为人所系统认识。我是艺术史的博士生,以后有机会也会翻译一些作品。
評分文字内容很精彩,对绘画的解读真切动人,不象有些人的艺术评论似乎弄得很学术,其实只在展示自己而非倾听。 遗憾书图片处理不好。彩图太小,无法看清细节。文章中的细节图往往没插对位置,无法与文字相应。
評分文字内容很精彩,对绘画的解读真切动人,不象有些人的艺术评论似乎弄得很学术,其实只在展示自己而非倾听。 遗憾书图片处理不好。彩图太小,无法看清细节。文章中的细节图往往没插对位置,无法与文字相应。
評分蜗牛的目光——《我们什么也没看见 : 一部别样的绘画描述集》 鲁迅在《秋夜》里写到:“在我的后园,可以看见墙外有两株树,一株是枣树,还有一株也是枣树”。为何不直接写两株都是枣树?有的言说,错句;有的言说,以一株给予企盼,而另一株仍为枣树,可见孤寂凄凉;也有的言...
評分英文版 : In general, the theoretical analyses of the painting hardly take into account their own historical position. 中文版翻译: 一般而言,作品的理论分析很容易远离作品创作的历史背景。 context: Their answer, as you know, is that they despise anachronis...
On n'y voit rien 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024