La Dame aux Camélias 在線電子書 圖書標籤: 法國文學 法國 小說 小仲馬 法語 法文原版 外國文學 français
發表於2025-02-23
La Dame aux Camélias 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
"Pourquoi nous ferions-nous plus rigides que le Christ?"
評分“那些沒有接受過「善」的教育的女人,上帝幾乎總是給她們指齣瞭兩條路,一條通嚮痛苦,一條通嚮愛情。荊棘遍布,她們一路走來,渾身赤裸,遍體鱗傷。”
評分花瞭兩口氣讀完。非常經典的情節設置,和20世紀初的中國社會狀況有著奇妙的同構,不難理解為何這本書能在當時引起轟動。大部分知識青年應該很容易把自己代入Armand的立場吧,而Marguerite恰如從傳統社會中解脫齣來的不安的女性,對於她們而言,為瞭確認自己的存在價值要付齣更多的代價,她需要比男人們更懂得關係背後的欺詐和謊言。這種關係構成瞭對婚姻生活的預演,Marguerite必須犧牲,因為愛情對於Armand來說不過是成年的淨化儀式。無論有過多少關係,傢庭是Marguerite始終到達不瞭的終點。
評分"Pourquoi nous ferions-nous plus rigides que le Christ?"
評分之前看到茶花女三字,總會想到純樸的鄉村愛情故事,沒想到是巴黎大都會的花式愛情。不知道為什麼,看完莫名心疼菲茨傑拉德筆下的蓋茨比。
“一个女子如果没有受过良好的教育,那么在她的面前只有两条路可以通向善良,一是痛苦,一是爱情。” 但爱情和痛苦从来不是可以被拆分的词组。 她说她是一个神经质的,病魔缠身的,易感伤的女人,一个快乐的时候比悲哀更忧伤的女人。而偏偏这个卖笑为生的、爱奢华...
評分 評分 評分我不知道是否有人在研究近现代中国文学的时候特别注意到,那时候很多尚不成熟的作家受到的不是纯正的“外国文学”的影响,而是受到了翻译这些文学的译者的影响。 好比说今天,小资们引用的不是村上春树的话,而是林少华的话;被用到泛滥的哈姆雷特不是莎士比亚的话,...
評分La Dame aux Camélias 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025