在不具备藏文根基的时候,我们惟有依赖于译本。想要尽可能全面地了解《菩提道次第广论》,仅仅是看一位译者的书籍是不够的。 罗桑嘉措仁波切翻译的这本《菩提道次第广论》虽然有楼主师兄所提及的这些不善之处,但就通俗易懂而言却是优胜的。我身边的一些朋友们看法...
評分剛好在網上看到《菩提道次第廣論》譯者法尊法師所寫的, 對於廣論的造作、翻譯、內容和題解, 很想和大家分享 http://www.baus-ebs.org/sutra/fan-read/009/005-02.htm
評分「菩提」就是我們祈求的果--佛果,佛是我們尊崇敬仰的人,是一個覺行圓滿的人,佛是梵文,翻譯成中文是「覺者」,覺悟世間的真理,證得究竟圓滿的果。我們祈求徹底的離苦得樂,而達到的目標就是佛。「道」是為了達到這個目標的方法。「次第」是努力的過程必須一步一步地循序...
評分非常庆幸自己有这个机缘来修学这本极其殊胜的佛教圣典。 佛学的世界确实浩如烟渺,初入其中很有可能是盲人摸象还自以为是,缺乏正确圆满的见解而浪费了宝贵的人身,而《广论》就是整个佛法的一个大纲,对此有正确无误的认识和修学,就如万丈高楼打好了基础,实在难得,确实应该...
評分在不具备藏文根基的时候,我们惟有依赖于译本。想要尽可能全面地了解《菩提道次第广论》,仅仅是看一位译者的书籍是不够的。 罗桑嘉措仁波切翻译的这本《菩提道次第广论》虽然有楼主师兄所提及的这些不善之处,但就通俗易懂而言却是优胜的。我身边的一些朋友们看法...
很糟糕的一本書,句子疙裏疙瘩,也不準確,雖然作者翻譯的發心很好。廣論,還是法尊法師跟最近妙音新譯要好點,李勝海的版本也要齣來瞭
评分羅桑?
评分羅桑?
评分相比文言文,因為直白,給瞭我們一個好入門的機會,感謝
评分很糟糕的一本書,句子疙裏疙瘩,也不準確,雖然作者翻譯的發心很好。廣論,還是法尊法師跟最近妙音新譯要好點,李勝海的版本也要齣來瞭
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有