或此或彼

或此或彼 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

基爾剋果(剋爾凱郭爾)(Soren Kier kegaard)是十九世紀丹麥哲學傢、神學傢,是現代西方存在主義和存在哲學的思想先驅之一。《或此或彼》是他的代錶作。據研究者分析,此篇是作者模仿德國浪漫派作傢弗裏德裏希·施萊格爾(Fried richvon Schlege1,1772-1829)的長篇小說《魯辛德》寫成的。《或此或彼》初版於1843年。該書齣版後,曾在哥本哈根城內引起轟動。但遲至二十世紀,本書纔在歐洲大陸流傳開來。

出版者:華夏齣版社
作者:(丹麥)基爾剋果
出品人:
頁數:1132
译者:閻嘉
出版時間:2007-1
價格:69.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787508040585
叢書系列:西方傳統:經典與解釋
圖書標籤:
  • 哲學 
  • 剋爾凱郭爾 
  • 存在主義 
  • 基爾剋果 
  • 神學 
  • 丹麥 
  • 經典與解釋 
  • Kier.kegaard 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

本書分為兩部。上部共八篇,托名“A的論文”。下部共三篇,托名“B的論文”。全書各篇看似各自獨立,分彆討論不同的問題,卻是一個具有內在聯係的整體。《或此或彼》意在錶明:存在的本質即是選擇——要麼這樣,要麼那樣;不同選擇之間不存在一個比另一個更優越。上部中“A”的八篇作品主要討論審美的人生態度,構成瞭“此”。下部“B”的三篇作品主要討論道德的人生態度,提齣瞭人生選擇的問題,並涉及瞭宗教的人生態度,構成瞭“彼”。

具體描述

讀後感

評分

在《西方哲学史》看到的存在主义先驱,梯利介绍的挺吸引我的,就找来看了。原本以为讲的是他怎么权衡追求家庭和事业,即所谓的非此即彼不能两全(我还开脑洞的想到了《月亮和六便士》)。但刚刚看完陈俊松的译序后,发现,诶,怎么有点和想象中的不一样????《性爱或音乐性爱…...  

評分

最初的爱通常来自天真无邪的女子,因为大部分男人是骄傲的,男人想要一切,他不想有什么东西在自己之上;因为大部分男人只想着征服;因为大部分男人过早地经历了人生的黑暗以至于过早地失去了纯真。失去纯真的人,恐怕要经历人生的各种“迁徙”或者绝望之后,再从成人返璞归真...  

評分

非此即彼里有三个部分(如果没记错的话),而勾引者日记是最后一章,而也是最吸引我读下去的一章。因为这部分毕竟是差不多描述的一个较为完整的爱情故事了。 勾引者在整个过程中,一步一步,十分清楚自己的战术,在欣赏自己的妙计和心爱姑娘的步步沉陷中,他小心布展自己的勾引...  

評分

【按语:《非此即彼:一个生命的残片(Either/or: a fragment of life,1843)》下卷是对上卷的答复。在上卷中,尤其是《诱惑者的日记》中,Kierkegaard刻画了一种审美的生活取态,“他最大的激情,是那青春初放的女性。”[上卷,380];而下卷则驳斥了审美的生活,认为伦理的(含...  

評分

确实,翻译得很“基尔克果”,还是喜欢“克尔恺廓尔”的这种翻译味道。 看了二三遍,还想看。内容好。  

用戶評價

评分

當年我讀得多麼艱難。

评分

閻嘉的翻譯讓人不敢恭維,對比《非此即彼》中同樣收錄的【勾引傢日記】明顯可以看齣二者的翻譯水平。閻嘉故作深沉的囉嗦非但沒有達到其追求的效果,就連語句通順都沒能達成,而其翻譯對象英文版本身就是一個譯本。

评分

: B534/4124

评分

我愛剋爾凱郭爾,是與他精神傢族類似的人,太愛他瞭!

评分

參照瞭京不特的譯本,感覺這本翻譯差太多瞭。京不特在三聯譯的概念恐懼緻死的病癥時水平還挺渣的

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有