8岁时雪莱就开始尝试写作诗歌,在伊顿的几年里,雪莱与其表兄托马斯合作了诗《流浪的犹太人》并出版了讽刺小说《扎斯特罗奇》。
12岁那年,雪莱进入伊顿公学,在那里他受到学长及教师的虐待,在当时的学校里这种现象十分普遍,但是雪莱并不象一般新生那样忍气吞声,他公然的反抗这些,而这种反抗的个性如火燃尽了他短暂的一生。
1810年,18岁的雪莱进入牛津大学,深受英国自由思想家休谟以及葛德文等人著作的影响,雪莱习惯性的将他关于上帝、政治和社会等问题的想法写成小册子散发给一些素不相识的人,并询问他们看后的意见。
1811年3月25日,由于散发《无神论的必然》,入学不足一年的雪莱被牛津大学开除。雪莱的父亲是一位墨守成规的乡绅,他要求雪莱公开声明自己与《无神论的必然》毫无关系,而雪莱拒绝了,他因此被逐出家门。被切断经济支持的雪莱在两个妹妹的帮助下过了一段独居的生活,这一时期,他认识了赫利埃特·委斯特布洛克,他妹妹的同学,一个小旅店店主的女儿。雪莱与这个十六岁的少女仅见了几次面,她是可爱的,又是可怜的,当雪莱在威尔士看到她来信称自己在家中受父亲虐待后便毅然赶回伦敦,带着这一身世可怜且恋慕他的少女踏上私奔的道路。他们在爱丁堡结婚,婚后住在约克。
1812年2月12日,同情被英国强行合并的爱尔兰的雪莱携妻子前往都柏林为了支持爱尔兰天主教徒的解放事业,在那里雪莱发表了慷慨激昂的演说,并散发《告爱尔兰人民书》以及《成立博爱主义者协会倡议书》。在政治热情的驱使下,此后的一年里雪莱在英国各地旅行,散发他自由思想的小册子。同年11月完成叙事长诗《麦布女王》,这首诗富于哲理,抨击宗教的伪善、封建阶级与劳动阶级当中存在的所有的不平等。
1815年,雪莱的祖父逝世,按照当时的长子继承法当时在经济上十分贫困的雪莱获得了一笔年金,但他拒绝独享,而将所得财产与妹妹分享。这一年除了《阿拉斯特》之外,雪莱较多创作的是一些涉及哲学以及政治的短文。
次年五月,携玛丽再度同游欧洲,在日内瓦湖畔与拜伦交往密切,这两位同代伟大诗人的友谊一直保持到雪莱逝世,雪莱后来的作品《朱利安和马达洛》便是以拜伦与自己作为原型来创作的。同年11月,雪莱的妻子投河自尽,在法庭上,因为是《麦布女王》的作者,大法官将两个孩子教养权判给其岳父,为此,雪莱受到沉重的打击,就连他最亲的朋友都不敢在他的面前提及他的孩子,出于痛苦及愤怒,雪莱写就《致大法官》和《给威廉·雪莱》。雪莱与玛丽结婚,为了不致影响到他与玛丽所生孩子的教养权,雪莱携家永远离开英国。
1818年至1819年,雪莱完成了两部重要的长诗《解放了的普罗米修斯》和《倩契》,以极其不朽的名作《西风颂》。《解放了的普罗米修斯》与《麦布女王》相同,无法公开出版,而雪莱最成熟、结构最完美的作品《倩契》则被英国的评论家称为“当代最恶劣的作品,似出于恶魔之手”。
1821年2月23日,约翰·济慈逝世,6月,雪莱写就《阿多尼》来抒发自己对济慈的悼念之情,并控诉造成济慈早逝的英国文坛以及当时社会现状。
1822年7月8日,雪莱乘坐自己建造的小船“唐璜”号从莱杭度海返回勒瑞奇途中遇风暴,舟覆,雪莱以及同船的两人无一幸免。按托斯卡纳当地法律规定,任何海上漂来的物体都必须付之一炬,雪莱的遗体由他生前的好友拜伦及特列劳尼以希腊式的仪式来安排火化,他们将乳香抹在尸体上,在火中洒盐。次年1月,雪莱的骨灰被带回罗马,葬于一处他生前认为最理想的安息场所。
忘了什么时候买了这本书了, 最大的收获当然是按照<当一盏灯灭了>的韵律改写的一篇诗文. 当栀子花盛开了,它的芬芳就淡淡舒放, 当夜晚的星亮了,无云的夜空显得璀璨. 要是恋人倾了心,静寂的无语也是甜蜜. 要是你把我凝视,爱的脚步便珊珊而行. 有如乐音和春光 必和夜莺与玫瑰...
评分译成中文就没什么味道了 译成中文就没什么味道了 译成中文就没什么味道了 译成中文就没什么味道了 译成中文就没什么味道了 译成中文就没什么味道了 译成中文就没什么味道了 译成中文就没什么味道了
评分这本书是我很早就有的诗歌图书。我最早接触文学是读小说,这本《雪莱抒情诗选》倒不知道什么时候有的了。可能也是姐姐给我的吧。 记得比较深的有《云雀的歌》、《西风颂》、《假面的漫游》。小时候在日记本上模仿诗歌,写《东风颂》的,哈哈。《假面的漫游》记忆深刻些,因为有...
评分阳光从树叶的缝隙间洒到书上,枝叶摇摆,层层叠叠的光斑不停晃动。午后最舒适的时光莫过于此:翻着雪莱的诗集,坐在窗口,一边品味激情洋溢的诗句一边享受柔情似水的阳光,气温舒适的让人产生朦胧的睡意。四周被静谧的气息包围着,闹钟的滴答声似有似无。 一阵西风吹来,绕着我...
评分趁天空还明媚,蔚蓝。趁着花朵鲜艳,趁眼睛看来一切美好,还没临到夜晚。 呵,趁现在时流还平静,做你的梦吧。且休憩,等醒来再哭泣。 先把今天过好,不要去在意,明天到底会不会如期而来。哪怕今天就是最后一天,我也要感受天空的明媚和蔚蓝,我也要呼吸这满园花朵的芬芳,我...
每次翻开《雪莱抒情诗选》,总能发现新的惊喜,新的感悟。雪莱的诗歌,像是一场永不落幕的盛宴,每一次品尝,都能从中汲取新的养分。我一直觉得,雪莱的诗歌有一种独特的穿透力,它能够轻易地触碰到人们内心最柔软、最敏感的部分。他对于理想主义的坚持,对于光明未来的憧憬,以及对于美好事物的赞颂,都深深地打动了我。我特别喜欢那些描绘瞬间美好、转瞬即逝的情景的诗歌,比如他笔下的“云雀”,那种在空中自由翱翔、歌唱的景象,简直是将生命中最纯粹的快乐具象化了。
评分《雪莱抒情诗选》这本书,是我书架上最珍贵的存在之一。雪莱的诗歌,总能以一种奇特的方式唤醒我内心深处的某种情绪,某种渴望。他笔下的爱情,充满了纯粹与炽热,也蕴含着对永恒的追求。我曾多次被那些描绘爱人离去,却依然心怀希望的诗句所打动。雪莱的诗歌,有着一种独特的治愈力量,它能抚慰伤痛,也能点燃激情。尤其是在我感到迷茫和失落的时候,翻开这本书,总能从中找到继续前进的勇气和力量。
评分每次拿起《雪莱抒情诗选》,都会被雪莱那如火般炽热的情感所感染。他的诗歌,总是充满了对美好事物的追求,对真理的探索,以及对社会不公的批判。我尤其喜欢他那些关于“变化”和“永恒”的诗篇,他能够敏锐地捕捉到生命中的无常,同时又对生命中的美好抱有永恒的信念。这种辩证的思考,让他的诗歌具有了更加深邃的内涵。
评分《雪莱抒情诗选》这本书,与其说是一本诗集,不如说是一扇通往19世纪浪漫主义精神世界的窗户,我怀着一种近乎朝圣的心情翻开它。初读之下,就被雪莱那如海浪般澎湃的情感所震撼。那些关于自由、爱情、自然与死亡的篇章,如同烈火般燃烧,又如同清泉般滋润。我尤其被那些描绘自然景色的诗歌所吸引,无论是“西风颂”中狂野不羁的呼唤,还是“致云雀”里那羽翼轻盈的歌唱,雪莱总能用最生动、最细腻的笔触,捕捉到自然最灵动的瞬间。他笔下的风,不再是简单的气流,而是承载着革命思想的信使;他笔下的云,也不再是飘忽的云朵,而是自由灵魂的象征。这种将自然拟人化、赋予其深刻哲学意蕴的写作手法,让我不得不一次又一次地掩卷沉思。
评分《雪莱抒情诗选》这本书,在我看来,是理解浪漫主义诗歌不可或缺的一本。雪莱的诗歌,充满了年轻的激情与叛逆的精神,同时也蕴含着对生命、爱情、自由的深刻思考。我非常欣赏他诗歌中那种对自然的赞美,他能将自然界的万物赋予生命,赋予情感,让它们成为他思想情感的载体。比如他笔下的“风”,不仅仅是风,更是革命的呼唤,是自由的象征。
评分这本《雪莱抒情诗选》不仅仅是文字的堆砌,它更是情感与思想的载体。雪莱的诗歌,总是充满了生命的热情与对自由的渴望。他像是一个永不疲倦的探索者,不断地追寻着真理、美与善良。我深深被他诗歌中那种积极向上、乐观进取的精神所感染。即便在面对痛苦、失落时,他也能从中找到希望的光芒。我尤其欣赏他对于“希望”的描绘,那种即使身处黑暗,也要仰望星空,寻找黎明的态度,是我在生活中需要不断学习和借鉴的。
评分每一次阅读《雪莱抒情诗选》,都仿佛经历了一场心灵的洗礼。雪莱的诗歌,以其宏大的格局、深刻的思想和优美的语言,为我构建了一个充满诗意与哲思的世界。他对于“自由”的理解,不仅仅是政治上的解放,更是精神上的自由,是对个体独立思考和自由意志的尊重。我特别被他那些关于“理想”的诗篇所吸引,那种即使梦想遥不可及,也要义无反顾地去追寻的精神,深深地感染了我。
评分我曾不止一次地尝试去理解雪莱的诗歌,而这本《雪莱抒情诗选》无疑为我提供了一个绝佳的契机。这本书中的每一首诗,都像是雪莱生命中最真挚的情感流露,最深刻的哲学思考。他对于社会不公的愤怒,对于压迫的反抗,对于理想国度的向往,都贯穿在字里行间。读他的诗,仿佛能听到一个充满激情、永不妥协的灵魂在呐喊。我特别钟情于那些探讨爱与失去的篇章。雪莱的爱情诗,并非仅仅是甜言蜜语的堆砌,而是饱含着对生命短暂、爱恋无常的深刻体悟,以及对永恒爱情的执着追求。这种将个人情感与宏大命题相结合的能力,使得他的诗歌具有了跨越时空的生命力。
评分这本《雪莱抒情诗选》是我反复阅读的珍品。雪莱的诗歌,总能以一种独特的方式触动我内心深处的情感。他对于“爱”的理解,是如此的纯粹与执着,既有激情燃烧的时刻,也有温柔缱绻的低语。我特别被那些描绘爱人离去,但回忆依旧美好的诗句所打动,这其中蕴含着一种成熟而深沉的爱。雪莱的诗歌,仿佛是一面镜子,映照出我内心最真实的情感,也给予我力量去面对生活中的挑战。
评分读《雪莱抒情诗选》,就像是与一位伟大的灵魂进行对话。他的诗歌,时而激昂澎湃,时而低沉婉转,但始终饱含着对生命的敬畏和对世界的热爱。雪莱的诗歌,对于我而言,不仅仅是文学作品,更是一种精神的指引。他对于理想的执着追求,对于社会责任的担当,都让我肃然起敬。我特别喜欢那些关于“时间”与“变化”的思考,他能够敏锐地捕捉到时间流逝的痕迹,以及事物变迁的规律,并将其融入诗歌之中,引发读者对生命意义的深思。
评分父亲的。
评分我每次看到穆旦27岁的那张照片,都会忍不住在脸上绽出一个诚挚的笑,可能是出于敬意和喜爱。散步的时候,随口读一节他译的诗,心情如同云雀,“像不具形的欢乐”。
评分4.5
评分注,我的不是重印本。
评分十二岁的时候读它,把它抄进日记...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有