特德·休斯——英国桂冠诗人和西尔维娅·普拉斯——美国自白派诗人,闪电式坠入情网闪电式结合又闪电式婚变,最终酿成年仅三十岁的女诗人自杀身亡这一悲剧——二十世纪后半叶英美诗坛一桩最大的公案,其影响之广之深之久,实属罕见。 《生日信札》真实地记录了两位多情诗人之间千丝万缕的剪不断理还乱的不了情。
很难述说你带来的转变 “二十五岁时的我惊讶于自己 / 对最简单的事物的无知”(《富布莱特奖学金学生》)。这句话选自休斯的诗集《生日信札》。我二十五岁时,遇上的不少事情都和当年休斯当年遭遇的何其相似。我所接触到的异性或比我想象中神奇,神奇到可作为一生文学创作的酵...
评分我试想了一下,还在乎的人因为自己以及出轨情人而死,还能不能继续和情人在一起呢?感觉稍微迟钝一点的普通人不能,敏感多思的诗人还真的能忍受着巨大的愧疚面对着深渊继续与情人相爱吗?能。只有一种可能,他一点也不再在乎那个因他而死的人,一点也不在乎。别说他在六年后还...
评分很难述说你带来的转变 “二十五岁时的我惊讶于自己 / 对最简单的事物的无知”(《富布莱特奖学金学生》)。这句话选自休斯的诗集《生日信札》。我二十五岁时,遇上的不少事情都和当年休斯当年遭遇的何其相似。我所接触到的异性或比我想象中神奇,神奇到可作为一生文学创作的酵...
评分我试想了一下,还在乎的人因为自己以及出轨情人而死,还能不能继续和情人在一起呢?感觉稍微迟钝一点的普通人不能,敏感多思的诗人还真的能忍受着巨大的愧疚面对着深渊继续与情人相爱吗?能。只有一种可能,他一点也不再在乎那个因他而死的人,一点也不在乎。别说他在六年后还...
评分很难述说你带来的转变 “二十五岁时的我惊讶于自己 / 对最简单的事物的无知”(《富布莱特奖学金学生》)。这句话选自休斯的诗集《生日信札》。我二十五岁时,遇上的不少事情都和当年休斯当年遭遇的何其相似。我所接触到的异性或比我想象中神奇,神奇到可作为一生文学创作的酵...
期待特德·休斯的诗集出现
评分相爱相杀的两个文人 有点像萧红和萧军 但萧红和普拉斯是两个极端
评分热闹都是属于他们的,我什么也没有。
评分漏译,误译和值得商榷的意译都有,但注释是第一手资料,质量极高。
评分装帧很囧,翻得拗口
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有