莎士比亚戏剧故事集

莎士比亚戏剧故事集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:中国青年出版社
作者:(英)查尔斯·兰姆 玛丽·兰姆 改写
出品人:
页数:0
译者:萧乾
出版时间:1956年9月北京第一版 1978年10月北京第3次印刷
价格:1.05元
装帧:
isbn号码:
丛书系列:中国青年版故事集
图书标签:
  • 莎士比亚 
  • 戏剧 
  • 外国文学 
  • 英国文学 
  • 查尔斯·兰姆 
  • 文学 
  • 英国 
  • Shakespeare 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

读后感

评分

林译的《吟边燕语》只是根据兰姆姐弟(Charles Lamb,1775——1834;Mary Lamb,1764——1847)编的《莎士比亚戏剧故事集》(Tales from Shakespeare)译出,但当时与他合作的口译者魏易也未细加分别,他们只是在译本原作者那里写上了“莎士比”。 查尔斯•兰姆算是忠实...  

评分

本书不是莎士比亚的原著,而是改写后的版本。由于改写者的用心,使这个版本也深受好评并广为流传。此书的译者是国内翻译大家萧乾先生。萧曾经翻译了一整套莎翁全集,似乎意犹未尽,“顺手”翻译了这个改写版。(见《萧乾译作全集》:全10册——http://www.douban.com/subject/1...

评分

到现在还记得买这本书时的情景,初一的时候刚开始学英文,买了自己人生中第一本英文读本,虽说是中英文对照的。现在这本还在我的书柜里,到现在读也还有趣。庆幸自己的选书眼光不赖,Charles lamb的文笔是我现在的最爱,文洁若萧乾夫妇的翻译也深得原文要旨,而这本书也如lamb...  

评分

一说到莎士比亚,首先想到莎士比亚戏剧。他的文学性主要是体现在戏剧方面。是可作为初期启蒙的书籍,但此书有个异于大家设想的论述。 前言:查尔斯认为悲剧,不适合演出。也强调莎翁戏剧一样不适合真人扮演,要证明也不是很困难。 这种认为只有心灵剧场mental center,才是欣赏...  

评分

莎翁的戏剧博大精深,给后世遗留的语言文化精神养料影响深远。作为一个地道的门外汉,我仅以消遣的方式涉猎了最有名的20部剧的译本,可以说是非常蜻蜓点水了,不过还是忍不住调侃一些作者的套路,希望不要冒犯真正的莎翁粉丝们。 规则一:人物性格善恶及其鲜明。正面男子便绅士...  

用户评价

评分

非常棒,英国兰姆姐弟改自莎翁戏,查尔斯·兰姆、玛丽·兰姆;萧乾先生译。强强联合,特别好,各种经典。本身是特别好的故事。故事里的人多可爱啊,爱得简单,相许简单,嫉妒得简单,决斗简单,原谅得也简单。真爱他们。

评分

小时候读的

评分

戏剧故事,最好读的莎士比亚。

评分

记得小时候不认识兰姆也不认识萧乾,只当成故事书来看,竟还看的津津有味

评分

连“凡是过往皆为序章”这样的经典台词都改没了兰姆兄妹你们真好意思改写名著吗?妈的,以为这是《故事会》莎翁特刊吗?害得萧乾也没翻译出什么花儿来。全书都是文革刚结束时“二简”汉字,老东家中青社也是不易,莎士比亚谢谢你。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有