段晴 著名历史语言学家。北京大学外国语学院东语系教授、博导,梵文贝叶经及佛教文献研究所所长。著有《于阗语的无量寿经》(德文版)、《波你尼语法入门》、《于阗·佛教·古卷》等。
张志清 中国国家图书馆副馆长,研究馆员,主要研究领域是文献学和古籍整理。主要学术成果有《S.6015<易三备>缀合研究整理——敦煌本<易三备>研究之一》等。
根据《Adolf Friedrich Stenzler's Elementarbuch》德文第十七版译出。
梵语其名称本为sanskrit,字面意思为“完全整理好的”,也即整理完好的语言。早期的梵语并没有一定的文字来表达。自古以来对梵字的创造者有多种传说,我国及日本依此语为梵天所造的传说,而称其为梵语。 梵语是印度传统文化的核心部分,是古代印度的标准书面语,它主要作为印度...
评分梵语其名称本为sanskrit,字面意思为“完全整理好的”,也即整理完好的语言。早期的梵语并没有一定的文字来表达。自古以来对梵字的创造者有多种传说,我国及日本依此语为梵天所造的传说,而称其为梵语。 梵语是印度传统文化的核心部分,是古代印度的标准书面语,它主要作为印度...
评分(一)§33 कुठारैः 误作 कठारैः 德文版不误。 (二)§60 evam 误作 aivam,德文版不误。 (三)§88 “tudat(打),阴性语干和中性体、业、呼格…… ” “中性”后漏译“双数”二字。 德文本不误。 (四)§91 “构成单数体格”...
评分(一)§33 कुठारैः 误作 कठारैः 德文版不误。 (二)§60 evam 误作 aivam,德文版不误。 (三)§88 “tudat(打),阴性语干和中性体、业、呼格…… ” “中性”后漏译“双数”二字。 德文本不误。 (四)§91 “构成单数体格”...
评分太精簡,語法只列規則不解釋,練習題沒答案,真心不適合零基礎自學(零基礎的意思是沒有古希臘拉丁基礎.沒接觸過梵文),但入門後可以拿來當作語法參考書。作者預設了讀者已經知道所有梵語語法術語的意思(比方Aorist的意思和用法),所以對術語完全不解釋。如果讀者有古希拉丁...
雖然一年的課一節不落,標個“已讀”卻有點良心不安=L=
评分雖然一年的課一節不落,標個“已讀”卻有點良心不安=L=
评分不仅梵文是基础的,讲解也是基础的,对于自学者来说太难啃了。
评分看不懂 网上有段晴的讲课录音可以参考
评分看不懂
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有