戴安娜•韦恩•琼斯
Diana Wynne Jones(1934-2011)
她才华横溢,想象力超群。
她深得托尔金(《魔戒》)和C.S.刘易斯(《纳尼亚传奇》)的精髓;
她笔下的故事激发了无数后起之秀的灵感,
无论是远在东方的宫崎骏,还是风靡全球的J.K罗琳……
她的幻想作品被称为《哈利•波特》的前身。
戴安娜•韦恩•琼斯(1934-2011)是杰出的幻想小说作家,写作出色的幻想小说已有三十多个年头。凭借漫无边际的想象力,她的故事糅合了精彩的情节,热情的幽默感,和动人的真理,为各年龄层的读者所喜欢。她的作品受到国际褒奖并获得了一系列荣誉,包括两次“波士顿环球报号角书奖”以及英国幻想协会卡尔•爱德华•瓦格纳奖——以肯定她在幻想文学领域的重大影响。著名导演动画家宫崎骏改编了《哈尔的移动城堡》,拍摄成一部出色的电影,获得了奥斯卡奖提名。
“早在《哈利•波特》之前,琼斯就已经诠释了什么叫青少年幻想小说的经典。”——《每日电讯报》
“幽默、魔法和浪漫的美妙结合。”——《出版商周刊》
“机智、欢快的幻想文学。”——美国图书馆协会书目(星级评论)
宫崎骏杰作《哈尔的移动城堡》小说原著
英国幻想文学大师戴安娜•韦恩•琼斯杰作
索菲是三姐妹中的老大,命运待她并不好。除非她离家寻找自己的命运,否则注定悲剧性地失败。可当索菲无意间惹怒了荒地女巫后,她发现自己被施了一个可怕的咒语,变成了一个老太婆。破除咒语唯一的希望就在山 上永动的移动城堡:哈尔巫师的城堡。为了破解妖术,索菲必须应付没心没肺的哈尔,和火魔达成契约,直面荒地女巫。一路走来,她重新认识了哈尔——和她自己。
这两天刚刚看完这个童话,然后又重新看了《哈尔的移动城堡》。 书里的情节跟动画有些许的出入。 呵呵,可能是宫崎骏的风格吧,一直很喜欢,所以仍然觉得动画好看。
评分两年前的冬日,我开始着手翻译《哈尔的移动城堡》。 和许多人一样,我最先从宫崎骏的电影认识了哈尔和他神奇的城堡。后来得知电影改编自一部幻想小说,作者正是英国的戴安娜•韦恩•琼斯。琼斯著作颇丰,读者主要对象为青少年。她的作品就在英语世界广受欢迎,也影响了不...
评分虽然出版社是想以老宫的《哈尔的移动城堡》来给书打销量,我觉得其实完全没有必要。动画的情节已经全部宫崎骏化了,对于小说本身来说完全可以独立于动画来看,事实上小说本身就是如此。 原先也是慕名才找原著来看的,不过发现读完之后确是和看动画完全不一样的感受,情节和人物...
评分抛开文字与动画的表达方式不同,这两部作品其实没有太多相似之处,动画对人物处理更温和可爱,小说原著则没有这么宽容,每个人的缺点都那么明显。 以角色论,比较喜欢原著的霍尔(哈尔),即使胆小狡猾还有点好色,却更象一个玩魔法的家伙。苏菲也是原著中的性格比较丰...
评分[按]在今天这个日子里,再看《哈尔的移动城堡》三部曲作者、英国幻想文学大师戴安娜·韦恩·琼斯过去的访谈,不免有些许遗憾。我们失去了一座与哈尔的城堡相通的桥梁,再也无法知晓与他与索菲更多精彩的故事了。 Diana Wynne Jones (16 August 1934 – 26 March 2011) 1....
读完会对苏菲和哈尔有全新的认识,哈尔在原著里更加自恋与渣,而苏菲则是更加强悍与认真。相比电影来说,两个人物更加接地气,宫崎骏的动画相当于给原著装了一个滤镜啊。
评分感觉可以从精神分析解读哎。
评分感觉可以从精神分析解读哎。
评分原著和动画真的差好多,人物性格也变了好多,我更喜欢动画啊不管看几遍都不厌。翻译真的太烂了好吗怪怪的翻译腔
评分更喜欢原著!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有