收录了曼德尔施塔姆从1908到1937年部分诗作,可以很清楚地看出诗人本人的成长。 一开始,全然一个无忧无虑的年轻人模样,热切歌颂着自然和美。不时流露的伤感情绪也如年轻人一般莫名,来得快,去得也快。内容主要是抒情,没有标题,没有什么针对性,语言上也没有什么特色,感觉...
評分收录了曼德尔施塔姆从1908到1937年部分诗作,可以很清楚地看出诗人本人的成长。 一开始,全然一个无忧无虑的年轻人模样,热切歌颂着自然和美。不时流露的伤感情绪也如年轻人一般莫名,来得快,去得也快。内容主要是抒情,没有标题,没有什么针对性,语言上也没有什么特色,感觉...
評分收录了曼德尔施塔姆从1908到1937年部分诗作,可以很清楚地看出诗人本人的成长。 一开始,全然一个无忧无虑的年轻人模样,热切歌颂着自然和美。不时流露的伤感情绪也如年轻人一般莫名,来得快,去得也快。内容主要是抒情,没有标题,没有什么针对性,语言上也没有什么特色,感觉...
評分收录了曼德尔施塔姆从1908到1937年部分诗作,可以很清楚地看出诗人本人的成长。 一开始,全然一个无忧无虑的年轻人模样,热切歌颂着自然和美。不时流露的伤感情绪也如年轻人一般莫名,来得快,去得也快。内容主要是抒情,没有标题,没有什么针对性,语言上也没有什么特色,感觉...
評分收录了曼德尔施塔姆从1908到1937年部分诗作,可以很清楚地看出诗人本人的成长。 一开始,全然一个无忧无虑的年轻人模样,热切歌颂着自然和美。不时流露的伤感情绪也如年轻人一般莫名,来得快,去得也快。内容主要是抒情,没有标题,没有什么针对性,语言上也没有什么特色,感觉...
“請允許我,允許我不再愛你”
评分譯文感覺還不錯啊,除瞭有一首被譯成打油詩的那個……欣賞不瞭……
评分也許,你並不需要我 / 夜,自世界的深淵 / 像隻沒有珍珠的殼 / 我被拋在瞭你的岸邊 / 你冷漠地泛起瞭波紋 / 你在固執己見地歌唱 / 但你將愛上、你將評判 / 無用的貝殼所撒的謊 / 你與它將並排躺上沙灘 / 你將穿上自己的衣裳 / 你將把波浪的巨鐘 / 牢牢地係在它的身上 / 就像無人居住的心室 / 這易碎貝殼的四壁 / 你會填滿它,用濤聲 / 用霧,用風,用雨……
评分3.5分吧,翻譯的節奏和風格太歡樂瞭反而與曼德爾施塔姆的苦難背道而馳。聯係起來的詩歌並沒有原來深處那種流動的悲戚和抗爭感。可以看齣,他的詩歌多以自我心靈為中心,進行自然、愛情、命運等的多嚮交織發散。用典自然且切閤實際背景。
评分“我們不過是白天點燃的蠟燭,暗淡無華。”
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有