惡之花-修訂第七版-梅爾滕斯插圖本 在線電子書 圖書標籤: 詩歌 波德萊爾 法國 外國文學 法國文學 詩 美文美圖! 法漢雙語
發表於2025-01-22
惡之花-修訂第七版-梅爾滕斯插圖本 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
“我不知道你走嚮哪裏,你也不知道我歸嚮何方 唉 我竟然愛上瞭你,即使你明白我的心又該怎樣!”
評分翻譯太傻逼瞭 然後還私貨特彆多一首詩給十幾個批注給你一個單詞一個單詞的講,誰他媽要你告訴我聖靈就是天使的意思?而且還惡心分析一大通請問你在做高考閱讀題嗎?
評分插圖+原文,棒
評分譯者私貨太多。看看圖不錯。
評分翻譯一般
夏爾•皮埃爾•波德萊爾(Charles Pierre Baudelaire,1821-1867):法國19世紀最著名的現代派詩人,象徵派詩歌先驅,現代文學的鼻祖。代錶作有《惡之花》。並著有文學和美術評論集《美學窺管》《浪漫主義藝術》,散文集《人工天國》《巴黎的憂鬱》等評論傢朗鬆肯定他是“強有力的藝術傢”,詩人雨果稱贊他的詩篇“像星星般閃耀在高空”。
文愛藝:我國當代作傢、翻譯傢、詩人,14歲開始發錶作品,先後發錶《太陽花》《一簾夢》《生命的花朵》《病玫瑰》《文愛藝愛情詩集》等45部詩集,部分作品被譯成英、法、世界語等文字。譯有《勃朗寜夫人十四行愛情詩集》(插圖本)、《亞當夏娃日記》(插圖本)、《惡之花》(全譯、插圖、賞析本)等。共齣版各種著述200餘部。
本書分為分為“憂鬱與理想”、“巴黎即景”、“酒”、“惡之花”、“叛逆”和“死亡”六部分,是法國象徵主義文學先驅,現代派詩歌鼻祖夏爾·波德萊爾的傳世不朽名著,充分體現瞭作者創新的精神。創新之一在於他描寫瞭大城市的醜惡現象,創新之二在於展示瞭個人的苦悶心理,寫齣瞭小資産階級青年的悲慘命運。本書並選用法國插圖畫傢烏爾裏希·梅爾滕斯為其創作的傳神插畫。
随雪崩一起坠落 ——《恶之花》中的女人 一、在对你的吻中无休无止地报复——作恶者 波德莱尔六岁的时候,他的母亲卡罗林·杜费斯改嫁欧比克少校,此时波德莱尔68岁的父亲约瑟夫·弗朗索瓦的服丧期尚未满。这一事件给幼小而内心敏感的波德莱尔造成了持续一生的影响...
評分“恶之为花,其色艳而冷,其香浓而远,其态俏而诡,其格高而幽。” 《恶之花》是一本奇书,一个诗人仅仅凭藉一本诗集就占据了世界文学史上的重要位置,不说绝无仅有,也是罕见。 全书分为“忧郁与理想”、“巴黎即景”、“酒、“恶之花”、“叛逆”和“死亡”六部分,它们的...
評分梦是什么?梦是一种“由金属、大理石/和水构成的醉人单调”(《巴黎之梦》)。 在所关注的学建筑的某位友邻中看到一条关于“中国梦”的广播(http://www.douban.com/people/CrusaderTan/status/1160758948/): “某大员说中国梦。我认为,要让中国人有梦(不是妄想)的关...
評分有感于中文版本的翻译质量较差,尤其是如何把原文中的情感和逻辑关系用合适的中文连词或语气词表达出来。所以自行翻译了一下,时间有限,目前仅翻译了《致读者》。 致读者 愚昧,谬误,罪孽,吝啬, 占据我们的精神,折磨我们的肉体, 而我们供养自己所爱的悔恨, 就像乞丐喂...
評分波德莱尔是批评家和诗人,除了这本传世的诗集《恶之花》,他还写了一些散文和文学、美术的评论。他的文章大多是发表在报纸杂志上。一般说来,这样的短文所具有的力量总是有限。但波德莱尔的这些短评使人们对艺术的观念产生改变,他被称为现代艺术的奠基者。 尊崇理性是波德莱...
惡之花-修訂第七版-梅爾滕斯插圖本 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025