The Complete Yes Minister

The Complete Yes Minister pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:BBC Books
作者:Jonathan Lynn
出品人:
页数:514
译者:
出版时间:1989-6-1
价格:USD 19.95
装帧:Paperback
isbn号码:9780563206651
丛书系列:
图书标签:
  • 英国 
  • 政治 
  • 英国幽默 
  • 小说 
  • 英国文学 
  • 英文版 
  • 幽默 
  • 喜剧 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

We have had diaries from other Cabinet Ministers, but none I think which have been quite so illuminating... It is a fascinating diary... It is shorter than Barbara Castle's... and although it is rather more accurate than Dick Crossman's, it is distinctly funnier' - Lord Allen of Abbeydale (formerly Permanent Secretary at the Home Office) in The Times 'It has an entertainment and educational value which is unique. It is uproariously funny and passes the acid test of becoming more amusing at every subsequent reading... I will go so far as to claim that in the characters of Jim Hacker and Sir Humphrey Appleby, Messrs Lynn and Jay have created something as immortal as P.G. Wodehouse's Bertie Wooster and Jeeves' - Brian Walden in The Standard

具体描述

读后感

评分

根据电视剧改编的日记体小说,以minister的视角写就,与剧集一样,分为21个篇章。30年前的政治讽刺神剧,对英国政治制度和文官体制进行了深刻批判,堪称英国官场现形记。剧情精妙,台词辛辣,演技精湛,百看不厌。看书带来的快乐远不及看剧。不过书中有很多主人公心理状态的描...

评分

评分

几十年前,她翻译了一本书,《是大臣》,是说一个英国人是如何当上内阁一把手的。几十年后,她的丈夫当上了天朝的内阁一把手啊......我是特地翻出来膜拜神一样的译者的,这个就是所谓的旺夫吧,不知道现在还有没有地方能买到这个版本了  

评分

评分

最早读到《是,大臣》和《是,首相》, 是在念书的时候, 1995年或1996年, 那时才大一, 北师大。 图书馆里很多书, 只有两种借了又借, 看了有看, 一个是这两本, 另一个是樊纲的《求解命运的方程》。 是大臣描述了一个理想中的官僚政治体制, 没有人在一个这样的体制中可以...  

用户评价

评分

Annie太太好可爱啊!!!!好想看Annie太太和Humphrey聊天 ㅠ ㅠ (我终于理解为啥都说Bernard可爱了 QvQ)

评分

What he means by ‘dangerous precedent’ is that if we do the right thing now, than we might be forced to do the right thing again next time.

评分

这小仨打情骂俏的(ง˙ω˙)ว看得我哭笑不得到最后(๑•́ωก̀๑) 恭喜Humphrey荣升为「我最喜爱的男同演员TOP1」,我永远悼念你( •̥́ ˍ •̀ू )

评分

audio book跟电视剧版没差,最后几周早上吃饭那段儿全靠这个和cabin pressure了(cabin pressure真是百听不厌啊

评分

I am crazy about this series. Every words reminded me of the greatness of the TV series. I have to say those long tough sentences created by politicians are ridiculous and it can be more ironic when you find it easy to translate those meaningless speeches and reports to Chinese. (Why do I feel familiar with this speaking style?)

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有