鄒韜奮(1895-1944),原名鄒恩潤,江西餘江人,我國著名的新聞記者、政論傢、齣版傢,也是一位傑齣的愛國主義者和共産主義者。他的一生,寫下瞭大量的著作和譯作,對中國的政治、經濟、社會、生活發錶瞭精闢的見解和議論,對世界的狀況作瞭翔實的考察。這些著譯,不僅對於研究韜奮戰鬥的一生具有重要價值,對於研究現代中國曆史和文化思潮,提供瞭豐富的史料,而且對於本世紀以來人們所反復討論的關於中國的政治經濟、社會生活等問題,都有著切實而且深刻的思考。本書是譯述的紀實文學作品。是韜奮先生的師母自述的,是關於老師與師母的故事,每節後附有作者撰寫的“譯餘閑談”。
本書作者娓娓講述瞭自己與她的中國丈夫從相識、戀愛到結婚,以及婚後在上海和傢鄉生活的見聞和感受,字裏行間錶現齣她對丈夫和自己小傢庭的愛,以及對大傢族生活的滿足和感恩。
喜欢章卿,他拥有世间不多得的美好男子品格和性情,喜欢麦葛莱,她体贴入怀,温柔善良,很会为别人考虑,入乡随俗。喜欢里面描述的小细节,喜欢他们的对话,喜欢里面的真实!也敬佩这位译者,扎实优秀的语言功底,实在直率犀利的译余闲谈,现在还有谁敢这么真实得在出版文章中...
評分喜欢章卿,他拥有世间不多得的美好男子品格和性情,喜欢麦葛莱,她体贴入怀,温柔善良,很会为别人考虑,入乡随俗。喜欢里面描述的小细节,喜欢他们的对话,喜欢里面的真实!也敬佩这位译者,扎实优秀的语言功底,实在直率犀利的译余闲谈,现在还有谁敢这么真实得在出版文章中...
評分喜欢章卿,他拥有世间不多得的美好男子品格和性情,喜欢麦葛莱,她体贴入怀,温柔善良,很会为别人考虑,入乡随俗。喜欢里面描述的小细节,喜欢他们的对话,喜欢里面的真实!也敬佩这位译者,扎实优秀的语言功底,实在直率犀利的译余闲谈,现在还有谁敢这么真实得在出版文章中...
評分喜欢章卿,他拥有世间不多得的美好男子品格和性情,喜欢麦葛莱,她体贴入怀,温柔善良,很会为别人考虑,入乡随俗。喜欢里面描述的小细节,喜欢他们的对话,喜欢里面的真实!也敬佩这位译者,扎实优秀的语言功底,实在直率犀利的译余闲谈,现在还有谁敢这么真实得在出版文章中...
評分兩人互敬互愛,舉案齊眉,濃情蜜意,讀之欽羨不已。而結尾卻不禁唏噓,特彆是章卿死後,為何公婆棄之不顧,與之前的情深大相徑庭,費解之極。想起楊絳先生的一段話:上蒼不會讓所有幸福集中到一個人身上,得到愛情未必擁有金錢,擁有金錢未必得到快樂,得到快樂未必擁有健康,擁有健康未必一切都會如願以償。
评分知道結局後,頗感唏噓。這是一對琴瑟和鳴的賢伉儷,可惜天公不作美。建立在包容、相知上的愛情,相信是可以剋服很多東西的。
评分愛情的無比偉大,衝破一切,結局唏噓。
评分文章太美。
评分挺實在的語言,很中肯的看法。隻是年代太久遠,知識早已過時,內容也太簡單。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有