譯事

譯事 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

楊牧(1940- )

本名王靖獻,花蓮人。 東海大學外文系畢業,在美國愛荷華大學取得藝術碩士學位,獲柏克萊加州大學比較文學博士學位,長期任教於西雅圖華盛頓大學。後來返台,在東華大學擔任人文社會學院院長,現為中研院文哲所所長。 創作甚豐的楊牧,從早期的「葉珊」時代就有詩集 《水之湄 》、《花季》,在浪漫抒情風格上形塑他的名聲。他的散文作品,也映照抒情婉約的文風。隨著人生閱歷的增進與世事觀照之增廣,在詩的書房裡的楊牧對現實與冥想更為深刻地觸探,形成一種講究語字鍛鍊的詩風。 透過詩與詩學交互碰觸,他在書房裡觀照現實世界,也把現實世界捕捉進書房裡。《瓶中稿》、《楊牧詩集》、《海岸七疊》、《有人》、《完整的寓言》,楊牧以詩集與文集構成他的文學風景。曾獲詩宗獎(1971)、吳三連文藝獎(1990)、國家文藝獎(2000)、紐曼華語文學獎(2013)等重要獎項。

出版者:天地圖書
作者:楊牧
出品人:
页数:120
译者:
出版时间:2007
价格:0
装帧:平装
isbn号码:9789882116511
丛书系列:
图书标签:
  • 翻译 
  • 杨牧 
  • 楊牧 
  • 文学 
  • 诗歌 
  • 现代文学 
  • 港台文学 
  • 文論 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

楊牧是美國柏克萊加州大學比較文學博士,曾任華盛頓大學、香港科技大學、普林斯頓大學教授,著作甚豐。本書是作者於2006年出任香港科技大學包玉剛傑出訪問講座教授演講之講章,並輯錄他有關翻譯學的論文,展示他對翻譯外國文學的見解。

具体描述

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

楊牧回顧譯詩經驗,談論聲效之可譯與不可譯,頗有見地。

评分

在被印度人充斥着咖喱味的理论折磨中读到这本小书,诗人对世界人生的敏感体验无疑是一剂凉药

评分

楊牧回顧譯詩經驗,談論聲效之可譯與不可譯,頗有見地。

评分

楊牧回顧譯詩經驗,談論聲效之可譯與不可譯,頗有見地。

评分

在被印度人充斥着咖喱味的理论折磨中读到这本小书,诗人对世界人生的敏感体验无疑是一剂凉药

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有