經硃生豪後人審訂的莎士比亞戲劇硃生豪民國原譯本。
本劇係英國劇作傢莎士比亞四大悲劇之一,同《漢姆萊脫》、《奧瑟羅》和《麥剋佩斯》一起被稱為莎士比亞“四大悲劇”。
年老昏聵的李爾王想把把國土分給3個女兒,口蜜腹劍的大女兒和二女兒瓜分瞭國土,小女兒卻因不願奉承他而一無所得。法蘭西國王慧眼識人,娶小女兒為皇後。李爾王離位後,大女兒和二女兒把他趕齣傢門,可憐的李爾王淪落為叫花子。小女兒得知後率軍攻打兩個姐姐,不幸失敗……
這部悲喜交加的劇本被喻為如《神麯》或貝多芬交響麯般的壯闊,著名詩人雪萊稱它為最偉大的戲劇詩作。
著者:莎士比亞
W. William Shakespeare(1564~1616),英國文藝復興時期偉大的劇作傢、詩人。本•瓊森稱他為“時代的靈魂”,馬剋思稱他和古希臘的埃斯庫羅斯為“人類最偉大的戲劇天纔”。他的作品全方位展示瞭當時廣闊的社會場景,具有濃鬱的人文主義色彩。
譯者:硃生豪
(1912~1944),浙江嘉興人,詩人、翻譯傢。1936年開始翻譯莎士比亞戲劇。為迴應某國人因為中國沒有莎士比亞的譯本而對中國文化落後的嘲笑,把譯莎看做“民族英雄的事業”,在譯稿兩度毀於侵略者的戰火,工作和生活條件極其艱難的情況下,堅持譯齣瞭31部莎劇,為譯莎事業獻齣瞭年輕的生命。硃譯莎劇文辭華贍,充分錶現瞭莎劇的神韻,得到讀者和學界的廣泛好評。
考狄利娅:陛下,我只是 因为缺少娓娓动人的口才,不会讲一些违心的言语,凡是我心里想到的事情,我总不愿在没有把它实行以前就放在嘴里宣扬;要是您因此而恼我,我必须请求您让世人知道,我所以失去您的欢心的原因,并不是什么丑恶的污点、邪淫的行动,或是不名誉的举止;只是...
評分故事是个很简单的故事,王位正当时,听惯了甜言蜜语,看不出哪个女儿真心待自己;一旦沦为阶下徒,有了人情冷暖,看清了谁才是真心。 当显赫一时的“李尔王”沦落成“李尔”时,当“格罗斯特伯爵”被追杀成难民时,剥去之前迷乱住双眼和心智的权势和财富,他们这才恢复了人的本...
評分感觉这也是一个很现实的问题。很多女性朋友总会抱怨男友不爱她,连句我爱你都不会说,因而引发争吵。这种例子屡见不鲜。是男友太害羞,也是女友太作。让我们想想自己对待亲人或者亲人对待自己的样子,并不会一直把爱挂在嘴边,有时说多了还会觉得恶心。但这种爱融在冬天热腾腾...
評分固執,輕信,嫉妒,淫亂,懊悔,貪婪,無知。悲劇的背麵就是這些麵孔。或者說悲劇就是這些麵孔的大閤唱。忠貞,勇敢在最後齣來謝幕。
评分傻瓜,老伯伯,你養的傻瓜可比你聰明。所以我說啊,你眼睛看到的不是真實的。
评分2017年661本:大毀滅,找到馬丁老爺子的偶像
评分易被蠱惑的人心也最終會飽嘗艱辛的後果
评分硃生豪後人親自審訂的版本,最貼近硃先生的譯韻,無刪改。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有