Allegories of Reading 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024


Allegories of Reading

簡體網頁||繁體網頁
Paul de Man 作者
Yale University Press
譯者
1982-9-10 出版日期
305 頁數
USD 23.00 價格
Paperback
叢書系列
9780300028454 圖書編碼

Allegories of Reading 在線電子書 圖書標籤: 語言  解構  文學研究  文學  歐洲文學論文  文論  文學理論  博士論文   


喜歡 Allegories of Reading 在線電子書 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-06-16

Allegories of Reading 在線電子書 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 下載 2024

Allegories of Reading 在線電子書 epub 下載 pdf 下載 mobi 下載 txt 下載 2024

Allegories of Reading 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024



Allegories of Reading 在線電子書 用戶評價

評分

加一星吧,其實我覺得德曼比德裏達要實在一點,他的解構其實都是在說存在差異和區分並不是存在於兩個實體之間的,而隻能是務實和務虛之間的辯證關係:懺悔與求得原諒不可分,但是求得原諒這個行為會讓懺悔變得不再是懺悔,最後一切都是祈使句之間力量上的角逐。自白沒有真誠可言。

評分

加一星吧,其實我覺得德曼比德裏達要實在一點,他的解構其實都是在說存在差異和區分並不是存在於兩個實體之間的,而隻能是務實和務虛之間的辯證關係:懺悔與求得原諒不可分,但是求得原諒這個行為會讓懺悔變得不再是懺悔,最後一切都是祈使句之間力量上的角逐。自白沒有真誠可言。

評分

加一星吧,其實我覺得德曼比德裏達要實在一點,他的解構其實都是在說存在差異和區分並不是存在於兩個實體之間的,而隻能是務實和務虛之間的辯證關係:懺悔與求得原諒不可分,但是求得原諒這個行為會讓懺悔變得不再是懺悔,最後一切都是祈使句之間力量上的角逐。自白沒有真誠可言。

評分

看不懂啊看不懂。。

評分

加一星吧,其實我覺得德曼比德裏達要實在一點,他的解構其實都是在說存在差異和區分並不是存在於兩個實體之間的,而隻能是務實和務虛之間的辯證關係:懺悔與求得原諒不可分,但是求得原諒這個行為會讓懺悔變得不再是懺悔,最後一切都是祈使句之間力量上的角逐。自白沒有真誠可言。

Allegories of Reading 在線電子書 著者簡介


Allegories of Reading 在線電子書 著者簡介


Allegories of Reading 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 在線電子書下載

Allegories of Reading 在線電子書 圖書描述



想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

Allegories of Reading 在線電子書 讀後感

評分

尽管他们中的一些人不承认这个标签,但是“耶鲁学派”还是作为一个有影响的名号而载入文学批评的史册。起码,这个比较中性的以学院命名的称号好过更具街头风格的绰号:“阐释学黑手党”或“耶鲁四人帮”。Paul de Man,Geoffrey Hartman,Hillis Miller和Harold Bloom,20世纪...  

評分

尽管他们中的一些人不承认这个标签,但是“耶鲁学派”还是作为一个有影响的名号而载入文学批评的史册。起码,这个比较中性的以学院命名的称号好过更具街头风格的绰号:“阐释学黑手党”或“耶鲁四人帮”。Paul de Man,Geoffrey Hartman,Hillis Miller和Harold Bloom,20世纪...  

評分

文学理论、文学批评的翻译的难度绝不亚于文学文本的翻译,理论翻译很多时候都是吃力不讨好的,首先必须得感谢译者的辛勤付出。但我必须指出,译者肯定是没学过法语的,几乎所有关于《追忆似水年华》的人名还有一些相关名词都是随便译的,比如Swann译成斯旺(那么有贵族气的人居...

評分

文学理论、文学批评的翻译的难度绝不亚于文学文本的翻译,理论翻译很多时候都是吃力不讨好的,首先必须得感谢译者的辛勤付出。但我必须指出,译者肯定是没学过法语的,几乎所有关于《追忆似水年华》的人名还有一些相关名词都是随便译的,比如Swann译成斯旺(那么有贵族气的人居...

評分

文学理论、文学批评的翻译的难度绝不亚于文学文本的翻译,理论翻译很多时候都是吃力不讨好的,首先必须得感谢译者的辛勤付出。但我必须指出,译者肯定是没学过法语的,几乎所有关于《追忆似水年华》的人名还有一些相关名词都是随便译的,比如Swann译成斯旺(那么有贵族气的人居...

類似圖書 點擊查看全場最低價

Allegories of Reading 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024


分享鏈接





Allegories of Reading 在線電子書 相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.wenda123.org All Rights Reserved. 圖書目錄大全 版權所有