巴列霍(Cesar Vallejo,1892-1938),秘魯現代詩人,生於安第斯山區,父母皆有印第安人血統。一生貧睏,且思想激進。曾不嬄教師和新聞記者,二十世紀二十年代前往法國,並兩次訪問蘇聯。1929年與法國妻子一起被法國驅逐齣境,前往馬德裏避難。1932年返迴法國,此後六年間除瞭短暫訪問西班牙,他都住在巴黎。
巴霍列是秘魯最重要的詩人,也是拉美現代詩最偉大的先驅之一。雖然他的作品大部分在他有生之年齣版,但是他的聲譽要等到死後很久纔獲得承認,並産生深遠的影響。他的詩既狂野原始,又溫柔美麗;既真摯可觸摸,又具有濃烈的超現實主義色彩。
目錄
要麼激烈,要麼什麼都沒有
選自《黑色騎手》(1918)
黑色騎手
葉子的神聖飄落
暗光
蜘蛛
亂嘈嘈
朝聖
殘渣
黑杯
在希臘帳篷裏
愛筵
白玫瑰
我們每天的麵包
為心愛的人那顆不可能的靈魂而作
異教女人
永恒的骰子
討厭的循環
上帝
趕驢人
遙遠的腳步
給我的兄弟米格爾
餘話
選自《特裏爾塞》
大人什麼時候會迴來?
那個角落
我相信強者
啊牢記的四壁
我剛獨自吃過午餐
如果今夜下雨……
那陌生人
我卸下瞭大海的重負
黃昏是個廚娘
受摺磨的逃亡者
我的耐性是木質的
今夜,我在屋子的前門邊
你們這些人死瞭
這第多的冰雹
選自《骨頭的名單》(1923-1936)
骨頭的名單
時間的暴力
良好的判斷
一生中最嚴重的時刻
我要談談希望
發現生命
這座房子再也沒人住瞭
有一個人
高度與毛發
帽、外衣、手套
黑石疊在白石上
那是我的公驢清晰的耳朵中的星期天
……
選自《關於野蠻的布道》(1936-1938)
選自《西班牙,我喝不下這杯苦酒》(1937-1938)
名傢評論
巴列霍生平和創作年錶
相信天空,但不相信雨水; 相信诗,但不再相信月光; 相信冬天,但不相信雪花; 相信海滩,但从不相信脚印; 还相信你,相信你,只相信你。 相信马路,但不相信车轮; 相信历史,但不再相信书本; 相信铅笔,但不相信文字; 相信钟表,但从不相信时间; 还相信你,...
評分【读品】成刚/文 1890年7月,文森特.梵高在巴黎郊外的奥维尔用滚烫的子弹将自己与肉身分离。两年后,在环太平洋地震高发地带,一个叫做塞萨尔•巴列霍的诗人降生在秘鲁北部的Santiago de Chuco镇,如果严格遵照语法,应表述为:出生—取名—成长,然后才从事诗人这一最早没...
評分 評分“我会死在巴黎,在一个下雨天”,诗人巴列霍在名为《黑石叠在白石上》的诗里如是说。非常幸运的是,他不幸地预言了自己的命运——1938年4月15日,他果然在雨中的巴黎去世了。 秘鲁诗人巴列霍用自己的生命实践了另一位拉美文学巨匠马尔克斯在《百年孤独》中的经典叙述技巧——...
評分“我会死在巴黎,在一个下雨天”,诗人巴列霍在名为《黑石叠在白石上》的诗里如是说。非常幸运的是,他不幸地预言了自己的命运——1938年4月15日,他果然在雨中的巴黎去世了。 秘鲁诗人巴列霍用自己的生命实践了另一位拉美文学巨匠马尔克斯在《百年孤独》中的经典叙述技巧——...
你的哀慟之光令我目盲。
评分讀巴列霍如同親眼見花朵蒸騰起以後墜地。“我會死在巴黎,在一個雨天。”讀的時候想起很多東西,想到木心對自己一生的讖言,想到加亞謨在極樂宴飲之際對友人說,我的墳在未來,樹上的花每兩年兩次落在其上,後來尼達米行經其墓,隻見墳頭一株梨樹一株桃樹,花瓣如海,尼達米掩麵長哭。還想到張棗的絕筆詩,燈籠鎮,燈籠鎮,雕像披著黃昏,像披著自己的肺腑。太濃鬱瞭,太濃鬱瞭,盛大的接近上帝的結果一定就是墜落。
评分盡管是英文轉譯,仍然處處迸發齣火山熔岩般的速度與飢餓,奇形怪狀的句子與各種不同詞性的詞語間的換用,詭奇而無法想像的意象和隱喻。巴列霍大爺挑戰瞭語言的極限,在詩歌與有規律的鬍言亂語之間,他教會瞭我如何讀現代詩:詩是不可解然而卻讓人爽的東西。期待西語譯本的推齣。
评分晦澀難懂、不可解的詩仍然無法掩蓋字裏行間的暴烈、濃烈的原始激情
评分我感到巴列霍老是在我的體內行走,連同黃昏和大海。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有