本書以1960年代的美國社會為背景,闡述瞭美國社會商業文化、反主流文化與嬉皮消費主義的興起。1960年代的美國社會齣現瞭二戰以來最大的文化變革,人們開始反思過去,審視未來,反傳統的思潮甚囂塵上,這股思潮後來又波及到整個西方社會。在這種文化變革下,社會的各個方麵都産生瞭巨大變化,社會的轉型加劇,作者把研究的筆觸伸嚮瞭社會變革的深處。
翻译,翻译,还是个大问题!虽然还没到“门修斯”的地步,可似乎满满一本书中透着一股急切之情,囫囵之意。离“信·达·雅”的要求太远。也许,在GDP主义侵蚀各个角落的当代,“信·达·雅”俨然成了奢求。 弗兰克·托马斯显然是美国主流文化的批判者,就商业主义如何同...
評分翻译,翻译,还是个大问题!虽然还没到“门修斯”的地步,可似乎满满一本书中透着一股急切之情,囫囵之意。离“信·达·雅”的要求太远。也许,在GDP主义侵蚀各个角落的当代,“信·达·雅”俨然成了奢求。 弗兰克·托马斯显然是美国主流文化的批判者,就商业主义如何同...
評分翻译,翻译,还是个大问题!虽然还没到“门修斯”的地步,可似乎满满一本书中透着一股急切之情,囫囵之意。离“信·达·雅”的要求太远。也许,在GDP主义侵蚀各个角落的当代,“信·达·雅”俨然成了奢求。 弗兰克·托马斯显然是美国主流文化的批判者,就商业主义如何同...
評分翻译,翻译,还是个大问题!虽然还没到“门修斯”的地步,可似乎满满一本书中透着一股急切之情,囫囵之意。离“信·达·雅”的要求太远。也许,在GDP主义侵蚀各个角落的当代,“信·达·雅”俨然成了奢求。 弗兰克·托马斯显然是美国主流文化的批判者,就商业主义如何同...
評分翻译,翻译,还是个大问题!虽然还没到“门修斯”的地步,可似乎满满一本书中透着一股急切之情,囫囵之意。离“信·达·雅”的要求太远。也许,在GDP主义侵蚀各个角落的当代,“信·达·雅”俨然成了奢求。 弗兰克·托马斯显然是美国主流文化的批判者,就商业主义如何同...
一篇文章搞定的論點他水瞭一本書。
评分翻譯得差點兒
评分青少年的錶達是情緒化、隱喻化、圈子化的。而在中國,網絡的普及固化瞭這一錶達,使青春期文化成為瞭社會特徵。
评分POP文學指引!
评分真是耗費青春。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有