西西裏民間故事

西西裏民間故事 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

(1923~1985),是當代歐洲文學大師之一。他的父母都是僑居拉丁美洲的意大利人。卡爾維諾生於古巴,2歲時迴到意大利,後畢業於都靈大學文學係。他在第二次世界大戰期間參加抵抗運動,他的第一部長篇小說《通嚮蜘蛛巢的小徑》就是根據這段經曆寫成的。不久這部作品得瞭奬,他就此步入文壇。卡爾維諾當過新聞記者,後來從事兒童文學編輯工作。他的主要作品有:《一個分成兩半的子爵》、《阿根廷螞蟻》、《不存在的騎士》等等。他的作品獨具一格,擅長用童話的方式來寫小說。所以他的小說也可以說是童話。除瞭寫小說,卡爾維諾還像德國的格林兄弟一樣,收集編寫民間故事。卡爾維諾走遍意大利,付齣瞭兩年時間的辛勤勞動,終於編寫齣一部《意大利童話》,這部《意大利童話》可以和安徒生、格林兄弟的童話媲美。

卡爾維諾作品一覽錶(意、英、中文對照)

來源:卡爾維諾中文站

Il sentier dei nidi di ragno,Einaudi(Turin,Italy),1947,translation by Archibald Colquhoun published as The Path to the Nest of Spiders,Collins,1956,Beacon Press,1957,reprinted,Ecco Press,1976.

《蛛巢小徑》,1947。

Ultimo viene il corvo(short stories;title means"Last Comes the Crow"also see below),Einaudi,1949.

《烏鴉最晚到》,1949(短篇)。

Il viscont dimezzato(novel;title means "The Cloven Viscount"also see below),Einaudi,1952.

《分成兩半的子爵》,1952(長篇)。

L"entrata en guerra(short stories;title means "Entering the War"),Einaudi,1954.

《進入戰爭》,1954(短篇)。

Il barone rampante(novel;also see below),Enaudi,1957,translation by Colquhoun published as The Baron in the Trees,Random House,1959,original Italian text published under original title with introduction,notes,and vocabulary by J.R.Woodhouse,Manchester University Press,1970.

《樹上的男爵》,1957(長篇)。

Il cavaliere inesistente(novel;title means "The Nonexistent Knight"also see below),Einaudi,1959.

《不存在的騎士》,1959(長篇)。

La giornata d"uno scutatore(novel;title means "The Watcher"also see below),Einaudi,1963.

《監票員》,1963(中篇)。

La speculazione edilizia(novel;title means "A Plunge into Real Estate",also see below),Einaudi,1963.

《投入房地産》,1963(中篇)。

Ti con zero(stories),Einaudi,1967,translation by William Weaver published as T Zero,Harcourt,1969(published in England as Time and the Hunter,J.Cape,1970).

《時間零》,1967(短篇)。

Le cosmicomiche(stories),Einaudi,translation by Weaver plblished as Cosmicomics,Harcourt,1968.

《宇宙連環圖》.1968(短篇)。

La memoria del mondo(stories;title means "Memory of the World"),Einaudi,1968.

《世界之記憶》,1968(短篇)。

《塔羅牌》,1975(撰稿人之一)。

《看不見的城市》,1972(長篇)。

《命運交織的城堡》,1973(長篇)。

《瑪可凡爾陀:城市季節》,1973(長篇)。

《如果在鼕夜,一個旅人》,1979(長篇)。

《帕洛馬先生》,1983(長篇)。

《新舊宇宙連環圖》,1984(短篇)。

《在美洲虎太陽下》,1986(短篇)。

《某個午後,亞當故事集》,1957(搜集《烏鴉最晚到》中的短篇小說和「阿根廷螞蟻」)。

《故事》(含「煙霧」和「阿根廷螞蟻」),1958。

《我們的祖先》(含《不存在的騎士》、《分成兩半的子爵》、《樹上的男爵》),1960。

《不存在的騎士和分成兩半的子爵:兩個中篇》,1962。

《煙霧和阿根廷螞蟻》,1965。

《艱難之愛》(含《烏鴉最晚到》和《故事》中的短篇小說),1970。

《監票員故事集》(含「監票員」、「煙霧」和「阿根廷螞蟻」,1971。

《意大利寓言》(另英譯做《意大利民間故事》),1956;1959;1980。

《文學的用途論文集》,1980(論文)。

《沙集》,1984(文章)。

《文學機器》,1987。

《為下一個太平盛世而寫的六篇備忘錄》,1988(演說稿)。

出版者:灕江齣版社
作者:[意] 伊塔洛·卡爾維諾
出品人:
頁數:198 页
译者:鄭之岱
出版時間:1986-07-01
價格:1.05元
裝幀:平裝 32開
isbn號碼:
叢書系列:
圖書標籤:
  • 卡爾維諾 
  • 意大利 
  • 民間文學 
  • 童話 
  • 文學 
  • 小說 
  • 民話 
  • 兒童文學 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

由幾十篇小故事組成,語言極其簡潔乾練,情節突齣,含有炯彆於其他民族文化的意大利特色風格。

尤其與海洋息息相關。

有幾個故事情節類似。

推薦:人魚尼剋, 迷迭香姑娘, 不吃飯隻喝風……

具體描述

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

雖然是民間故事,虛幻不著邊際。但是有助於我們理解歐洲尤其是南歐的文化傳統,比如:1. 女主或者男主,為瞭另一方,動不動就變賣全部傢産,全世界旅遊;2. 所謂的皇帝,常常不那麼有錢,甚至還很羨慕有錢人,甚至在有錢人麵前還有點自卑(鼕天的梨那篇,皇帝以為狐狸的主人很有錢,就問它,我女兒能配得上你的主人嗎,你的主人那麼有錢);3. 故事不一定是喜劇,也不一定有結果,可以是開放式的; 4. 皇帝和大臣地位比較平等,可以一起賭命;5.男性對女性的看法,女性的社會地位在一定意義上,和中國傳統也是一樣的;6. 國際化程度很高,意大利、西班牙、葡萄牙、英國之間的王室嫁來嫁去,商人做生意、找愛人等等,經常跨越國界。看完兩個月瞭,現在纔寫,暫時就想起來這些瞭,隨便記錄一下。

评分

民間故事都擁有著相似性。

评分

雖然是民間故事,虛幻不著邊際。但是有助於我們理解歐洲尤其是南歐的文化傳統,比如:1. 女主或者男主,為瞭另一方,動不動就變賣全部傢産,全世界旅遊;2. 所謂的皇帝,常常不那麼有錢,甚至還很羨慕有錢人,甚至在有錢人麵前還有點自卑(鼕天的梨那篇,皇帝以為狐狸的主人很有錢,就問它,我女兒能配得上你的主人嗎,你的主人那麼有錢);3. 故事不一定是喜劇,也不一定有結果,可以是開放式的; 4. 皇帝和大臣地位比較平等,可以一起賭命;5.男性對女性的看法,女性的社會地位在一定意義上,和中國傳統也是一樣的;6. 國際化程度很高,意大利、西班牙、葡萄牙、英國之間的王室嫁來嫁去,商人做生意、找愛人等等,經常跨越國界。看完兩個月瞭,現在纔寫,暫時就想起來這些瞭,隨便記錄一下。

评分

雖然是民間故事,虛幻不著邊際。但是有助於我們理解歐洲尤其是南歐的文化傳統,比如:1. 女主或者男主,為瞭另一方,動不動就變賣全部傢産,全世界旅遊;2. 所謂的皇帝,常常不那麼有錢,甚至還很羨慕有錢人,甚至在有錢人麵前還有點自卑(鼕天的梨那篇,皇帝以為狐狸的主人很有錢,就問它,我女兒能配得上你的主人嗎,你的主人那麼有錢);3. 故事不一定是喜劇,也不一定有結果,可以是開放式的; 4. 皇帝和大臣地位比較平等,可以一起賭命;5.男性對女性的看法,女性的社會地位在一定意義上,和中國傳統也是一樣的;6. 國際化程度很高,意大利、西班牙、葡萄牙、英國之間的王室嫁來嫁去,商人做生意、找愛人等等,經常跨越國界。看完兩個月瞭,現在纔寫,暫時就想起來這些瞭,隨便記錄一下。

评分

想太多的貧民們啊~

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有