《十二国》原书为西夏文刻本,共三卷,传世本仅存上、中两卷,下卷佚失。原件发现于今中国内蒙古境内的黑水城,现藏于俄罗斯科学院东方文献研究所。圣彼得堡大学教授索罗宁先生在其母校圣彼得堡大学求学期间,对该书进行翻译、注释,俄文本《十二国》由圣彼得堡东方学出版社于1995年出版。《十二国》书名取名源自原西夏文刻本版心所见“十二国”字样,该书内容译自某些汉文典籍,是一部在中国早期史学传统影响下出现的西夏文训诫故事集。
思前想後,也未能給標題起一個直接明瞭的名字。或本文之主題,亦只可意會吧。有同感之人,或能立即了知題目之深意,若有未明者,或亦可通過閱讀全文知曉我之心得。 先簡單說索羅寧老師。他是俄羅斯人,讀書的時候在聖彼得堡跟克恰諾夫教授學習西夏學,輾轉來到中國,後來又在...
评分思前想後,也未能給標題起一個直接明瞭的名字。或本文之主題,亦只可意會吧。有同感之人,或能立即了知題目之深意,若有未明者,或亦可通過閱讀全文知曉我之心得。 先簡單說索羅寧老師。他是俄羅斯人,讀書的時候在聖彼得堡跟克恰諾夫教授學習西夏學,輾轉來到中國,後來又在...
评分思前想後,也未能給標題起一個直接明瞭的名字。或本文之主題,亦只可意會吧。有同感之人,或能立即了知題目之深意,若有未明者,或亦可通過閱讀全文知曉我之心得。 先簡單說索羅寧老師。他是俄羅斯人,讀書的時候在聖彼得堡跟克恰諾夫教授學習西夏學,輾轉來到中國,後來又在...
评分思前想後,也未能給標題起一個直接明瞭的名字。或本文之主題,亦只可意會吧。有同感之人,或能立即了知題目之深意,若有未明者,或亦可通過閱讀全文知曉我之心得。 先簡單說索羅寧老師。他是俄羅斯人,讀書的時候在聖彼得堡跟克恰諾夫教授學習西夏學,輾轉來到中國,後來又在...
评分思前想後,也未能給標題起一個直接明瞭的名字。或本文之主題,亦只可意會吧。有同感之人,或能立即了知題目之深意,若有未明者,或亦可通過閱讀全文知曉我之心得。 先簡單說索羅寧老師。他是俄羅斯人,讀書的時候在聖彼得堡跟克恰諾夫教授學習西夏學,輾轉來到中國,後來又在...
|_{ ext{《十二国》这书,真不是我这种平时只看些闲书的能轻易消化得了的。从第一页翻开,我就像是被一股看不见的力量拽进了一个完全陌生却又异常真实的国度。作者的笔触细腻得如同丝线,将那些遥远的、模糊的概念一点点勾勒清晰,让我仿佛置身其中,能感受到微风拂过脸颊,闻到雨后泥土的芬芳,甚至能听到远方隐约传来的歌谣。那些关于国家建立的理念,关于统治者与民众之间错综复杂的关系,关于如何平衡权力与责任,以及在动荡时代下个人命运的抉择,都深深地触动了我。我尤其喜欢其中对“道”的探讨,那种不落俗套、循循善诱的解释,让我重新审视了许多我曾习以为常的认知。每一章的推进都像是在揭开一层神秘的面纱,每一次看似不经意的描写,都可能蕴含着深刻的哲理。我常常会因为一个角色的遭遇而感同身受,为他们的困境而忧虑,为他们的成长而欣喜。这不仅仅是关于一个国家的历史,更像是关于人性、关于存在、关于我们自身如何在这个世界上安身立命的深刻寓言。读完后,我发现自己久久不能平静,脑海中回荡着那些人物的身影,那些宏大的场景,那些关于希望与绝望的交织。这绝对是一次挑战,也是一次洗礼,让我对“阅读”这件事有了全新的理解。
评分《十二国》这部作品,在我看来,是一次对“世界”的极致探索。作者构建了一个庞大而完整的虚构世界,并且在这个世界里,赋予了每一个角落、每一个生命以独特的意义。我曾惊叹于作者对“历史”的理解,它不仅仅是事件的堆砌,更是文明的传承,是价值观的演变。书中对于不同民族的历史纠葛、文化冲突、以及最终走向共存或对抗的描写,都充满了深刻的洞察力。同时,我也对作者如何将这些宏大的历史背景与个体命运巧妙地结合在一起感到佩服。那些在历史洪流中被卷入的个体,他们的挣扎、他们的选择、他们的牺牲,共同构成了这个世界的血肉。我喜欢作者的叙事节奏,它张弛有度,既有紧张激烈的冲突,也有舒缓宁静的沉思。它让我看到,一个真正伟大的故事,能够跨越时空,触及人心的最深处。
评分说实话,《十二国》的阅读体验,就像是在进行一场漫长而精彩的智力冒险。我承认,在阅读初期,我曾被那些陌生的概念和复杂的设定搞得有些晕头转向。但是,一旦你克服了最初的障碍,愿意投入时间和精力去理解,你就会发现其中蕴含的无尽宝藏。作者构建了一个如此宏大而精密的体系,从地理环境到历史沿革,从文化习俗到宗教信仰,无一不详尽。而且,这些元素并非是孤立存在的,它们相互影响,相互制约,共同构成了一个生动而真实的“世界”。我尤其欣赏作者在处理复杂关系时表现出的老练。无论是权力斗争中的勾心斗角,还是人与人之间情感的纠葛,都被描绘得淋漓尽致,真实可信。你会被那些角色的命运所牵引,为他们的选择而焦灼,甚至会代入其中,去想象如果自己处于同样境地,又会如何抉择。这本书最吸引我的地方在于,它不仅仅是在讲述一个故事,更是在探讨一种“治理”的哲学,一种“存在”的意义。它迫使你去思考,什么才是真正的领导者?什么是真正的强大?什么是真正的和平?这些问题,即便在现实生活中,我们也常常迷失。
评分我想说,《十二国》这部作品,可以说是对“世界构建”的教科书式演示。作者在细节上的投入,以及对整体逻辑的把控,都达到了一个令人惊叹的高度。我曾惊叹于作者如何将如此多的设定融入到叙事中,而又不显得生硬或突兀。每一个民族的特点,每一个国家的历史,都仿佛是经过了无数年的沉淀,有着其内在的逻辑和发展脉络。特别是书中对“祭祀”和“仪式”的描写,充满了神秘感和庄重感,让我对那个世界的文化产生了浓厚的兴趣。我曾花费大量时间去回顾和梳理那些看似零散的信息,试图拼凑出完整的图景。而每一次的梳理,都让我对作者的构思佩服不已。这本书让我看到,一个真正伟大的故事,不仅仅是关于人物的爱恨情仇,更是关于一个世界的生生不息,关于文明的传承与演变。它不仅仅是一个故事,更是一个宇宙,一个你一旦踏入,就会被其广阔和深邃所吸引的宇宙。
评分我可以毫不夸张地说,《十二国》这部作品,是所有喜欢奇幻文学或者对宏大叙事感兴趣的读者不容错过的佳作。它不仅仅是一部小说,更像是一部关于“治世”的百科全书,一部关于“人性”的史诗。我曾沉迷于作者对不同国家政治体制的精妙设计,那种权力的制衡、利益的博弈、以及不同文化背景下的治理模式,都展现出了作者非凡的创造力。同时,我也被书中那些关于“道”的哲学探讨所吸引,那些关于个体与集体、自由与责任、理想与现实的思考,都让我受益匪浅。我喜欢作者的叙事风格,它既有史诗般的宏伟,又有如同涓涓细流般的细腻。每一次阅读,我都能发现新的亮点,都能产生新的感悟。它不仅仅是提供娱乐,更是在引发思考,是在拓展我们的认知边界。我曾多次向身边的朋友推荐这本书,但每次都发现很难用几句话来概括它的精妙之处。
评分《十二国》这部作品,在我看来,是一次对“秩序”与“混沌”之间关系的深度剖析。作者构建了一个复杂而精密的社会体系,并且在这个体系中,探讨了秩序是如何建立的,又如何在混乱中被挑战和重建的。我曾被书中关于“规矩”与“自由”的辩论所吸引,那种在既定的框架下,个体如何追求更大的自主性,以及如何在混乱中寻找新的平衡,都给我留下了深刻的印象。我喜欢作者的叙事风格,它既有史诗般的宏大,又有如同流水般细腻的描写。每一次阅读,我都能发现新的层次,都能产生新的思考。它不仅仅是提供一个故事,更是在引导我们去理解,去思考,去探索我们自身在这个世界中的位置,以及我们应该如何去面对那些不可避免的挑战。这本书让我明白,真正的力量,并非来自于对一切的掌控,而是来自于对未知的好奇,以及在不确定性中保持前行的勇气。
评分《十二国》这本书,给我带来的最大震撼,莫过于它对“人性”的深度挖掘。在作者的笔下,没有脸谱化的英雄或反派,只有在各种极端环境下,挣扎求生、做出选择的普通人。我曾为那些为了生存而不得不背叛的,为了信念而不得不牺牲的,为了爱而不得不隐忍的角色而深深感动。作者对于人物心理的细腻描绘,让我仿佛能够走进他们的内心世界,去理解他们的恐惧、他们的希望、他们的痛苦。每一次人物的成长,都伴随着痛苦的蜕变,每一次情感的升华,都可能源于沉重的代价。这本书让我明白,真正的强大,并非不曾跌倒,而是跌倒后还能重新站起来,并且从中汲取力量。我曾经反复咀嚼过一些章节,去体会那些看似平静的文字背后,暗流涌动的复杂情感。它让我对“人性”这两个字有了更深刻的理解,也对我们自己,有了更客观的认识。
评分不得不说,《十二国》这部作品简直是为那些渴望在阅读中获得深度思考的人量身打造的。它不像市面上很多快餐式的读物,可以在几个小时内就匆匆浏览完毕。相反,你需要放慢脚步,细细品味。书中对于政治体制的构思,对于社会阶层的划分,对于信仰的演变,都展现出了作者惊人的想象力和严密的逻辑性。每一次我以为已经理解了某个国家的运作模式,下一刻作者又会抛出新的视角,让我不得不重新思考,甚至颠覆之前的判断。那些关于“天命”的论述,关于个体如何在这种宏大的秩序中寻找自己的位置,以及如何在这种秩序中保持清醒和独立的思想,都给我留下了极其深刻的印象。我曾花了很长时间去揣摩那些看似晦涩的文字,去解读那些象征意义十足的意象,而每一次的深入,都让我收获了意想不到的惊喜。这本书让我看到了一个完全不同于我们现实世界的运作逻辑,却又能在某些深层之处引起共鸣。作者的笔下,没有绝对的善恶,只有在特定环境下的无奈与挣扎,以及在困境中闪耀的人性光辉。这是一种非常高级的叙事手法,它不直接给你答案,而是引导你去思考,去探索。
评分老实说,《十二国》这本书,给我带来的最深刻感受,就是一种“沉浸感”。它不是那种让你跳出故事去思考的读物,而是让你完全融入其中,与书中的人物一起经历、一起成长。作者对细节的精准把握,让我仿佛能够身临其境,感受到那个世界的呼吸。我曾仔细研读过书中关于“法”与“理”的讨论,那种在不同规则下,个体如何寻找自己的行为准则,以及如何在这种规则下实现自我价值,都让我思考良多。我喜欢作者的写作方式,它不是简单地告诉你发生了什么,而是通过人物的视角,通过他们的对话和行动,让你去体会,去感受。每一次阅读,我都感觉自己像是在探索一个未知的领域,而每一次的探索,都能发现新的风景。它让我明白,真正的智慧,并非来自书本的知识,而是来自对生活的体验,对人性的理解,以及对世界的好奇。
评分《十二国》这本书,给我最直观的感受就是它的“厚重感”。它不像那些轻飘飘的读物,读完就忘,而是像一块璞玉,需要你一点点地去雕琢,去打磨,才能看到它内在的光华。我曾被那些关于“恩”与“义”的讨论深深吸引,作者通过不同的角色和事件,多角度地展现了这些概念在不同情境下的复杂性。有时候,一个看似微不足道的善举,却能改变一个国家的走向;有时候,一个被误解的牺牲,却能成为后世的典范。我喜欢作者对细节的极致追求,那些关于服饰、饮食、建筑甚至是仪式感的描写,都让我仿佛身临其境,能够感受到那个世界的真实脉络。而且,书中人物的成长弧线也是我关注的焦点。他们并非一开始就完美无缺,而是经历了挫折、迷茫、甚至背叛,但正是这些经历,让他们变得更加成熟、更加坚韧,也更加具有了承担责任的能力。这是一种非常自然的叙事,没有刻意的煽情,却能直击人心。这本书让我明白,真正的力量,并非来自外在的强制,而是来自内心的觉醒和担当。
评分三星半,这学期的文本翻译小作业。说实话,中方译者在翻译成中文时译得并不是很好,如果能够更好的结合西夏文语法和原文应该会更好.....(修改:又读了几篇文章,这翻译只值两星了。。。。。。前面关于《十二国》的文本形成相关内容还算是可以,整体来说,两星半到三星吧)
评分索老師的序寫得好。
评分三星半,这学期的文本翻译小作业。说实话,中方译者在翻译成中文时译得并不是很好,如果能够更好的结合西夏文语法和原文应该会更好.....(修改:又读了几篇文章,这翻译只值两星了。。。。。。前面关于《十二国》的文本形成相关内容还算是可以,整体来说,两星半到三星吧)
评分三星半,这学期的文本翻译小作业。说实话,中方译者在翻译成中文时译得并不是很好,如果能够更好的结合西夏文语法和原文应该会更好.....(修改:又读了几篇文章,这翻译只值两星了。。。。。。前面关于《十二国》的文本形成相关内容还算是可以,整体来说,两星半到三星吧)
评分三星半,这学期的文本翻译小作业。说实话,中方译者在翻译成中文时译得并不是很好,如果能够更好的结合西夏文语法和原文应该会更好.....(修改:又读了几篇文章,这翻译只值两星了。。。。。。前面关于《十二国》的文本形成相关内容还算是可以,整体来说,两星半到三星吧)
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有