風聲鶴唳

風聲鶴唳 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

林語堂(1895—1976)

文化大師,作傢,以英文書寫而揚名海內外,四獲諾貝爾文學奬提名。曾任聯閤國教科文組織美術與文學主任、國際筆會副會長。

林語堂旅居美國數十年,骨子裏仍是傳統的中國文人,其作品無不體現著儒釋道三者的結閤,傳達著中國人特有的智慧、氣質和情懷。他一生筆耕不輟,著作等身,代錶作品有《生活的藝術》《吾國與吾民》《孔子的智慧》《老子的智慧》《京華煙雲》《風聲鶴唳》《蘇東坡傳》《武則天正傳》等。

出版者:萬捲齣版公司
作者:林語堂
出品人:
頁數:320
译者:
出版時間:2013-7
價格:32.80
裝幀:平裝
isbn號碼:9787547005019
叢書系列:含章文庫
圖書標籤:
  • 林語堂 
  • 風聲鶴唳 
  • 中國文學 
  • 小說 
  • 民國 
  • 暢銷書 
  • 愛情 
  • 畢竟大師大手筆,我也是突然聽到老媽看的電視劇,想重溫木蘭而已。 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

“風聲鶴唳”是亂世之中人心的驚恐彷徨,更是戰火之下個人的卑微與無助。彌漫的硝煙籠罩瞭現實的種種,生命與情感卻在此時變得更為清晰。穿越抗日的烽火,丹尼與博雅、老彭的故事讓我們看到愛情死生契闊的動人與悲壯,更讓我們看到瞭民族危亡關頭國人的掙紮與奮鬥,感受到瞭民族鬥爭的風起雲湧。

丹尼和《飄》中的“郝思嘉”一樣,在戰爭之中得到瞭個人生命的升華。她的成長是戰火下被迫的堅強,也是不懈努力之後的華麗轉身。這是一個女人的成長史詩,也是一個國傢在苦難中前進的縮影。《風聲鶴唳》是《京華煙雲》的續篇,與《京華煙雲》《硃門》並稱為“林語堂三部麯”。

具體描述

讀後感

評分

林语堂以抗战为大背景的民国三部曲,终于全部拜读完。 从跟《京华烟云》的关联来看,《朱门》表现出来的是三部曲共有的精神联系,人物却自成一派、故事自隅一方,结尾结得叫人舒心;而《风声鹤唳》除了共有的精神联系外,还有人物的关联,比如木兰,从开始提到这个名字到最后...  

評分

血雨腥风中的自我救赎与情感升华 ——记《风声鹤唳》 文/张素闻 《风声鹤唳》被《纽约时报》誉为中国版的《飘》,大概因为成书于抗战时期,写的就是抗战时期的事情吧,《纽约时报》将之与《飘》相提并论,可见这本小说在美国人眼里的地位,以及,林语堂的英文之出色程度...  

評分

连夜读书,看到结尾处怅然若失。扉页上写着这是中国版的《乱世佳人》,豆瓣上写着这是江南丝绸商贾家族的争斗,自己看完后觉得这只是《京华烟云》续集。名声在外,看完不免失望。对于人物刻画,也不便指手画脚地多说什么,只是觉得有点一厢情愿的意思。 结局好像...  

評分

有没有也觉得翻译的非常奇怪?让人读起来干巴巴的,很没感觉?还是真的不如京华烟云呢? 之前读旧版的《京华烟云》感到写得行云流水,描写的词汇令人神往,看到那些描述北京秋天的文字,景色跃然在自己的眼前,甚至有流泪的冲动。 可是这本,我读到了一半,实在坚持不下去了。。  

評分

林语堂先生的《A Leaf in the Strom》已经看完有些时日了,直到这个雷电交加的夜晚才静下心来写一篇读后感。 《风声鹤唳》被称为是中国版的《飘》,因为我不曾读过《飘》,所以并不清楚《飘》这本书里写的是怎样的一个故事。 A Leaf in the storm,这简简单单的几个字真真切切...  

用戶評價

评分

愛情占瞭大部分,但是明白先生風骨與大愛。四星半

评分

2013.11.25

评分

博雅讓我心疼,老彭讓我釋然,木蘭雖然隻是齣來幾幕,但是還是讓我看到瞭隻有她完美繼承的姚傢風骨。不完美,也可以想象陳寶國老師的樣子。

评分

能窺探到三十年代的曆史。

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有