聖路易斯雷大橋 在線電子書 圖書標籤: 桑頓·懷爾德 美國文學 小說 外國文學 美國 文學 懷爾德 譯林
發表於2024-12-22
聖路易斯雷大橋 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
不是非要拿翻譯說事,讀完之後我是真哭瞭,一是被故事感動哭,二是被這翻譯給摺磨哭
評分書薄,但是經典,桑頓•懷爾德的名作,講述瞭幾個人令人難忘、值得反復品味的故事。我倒不是很能體會書中的喻世或者宗教意義,隻是覺得任何一個人都有故事,值得尊重。
評分譯筆不及多年前讀的颱版李慕白譯本(http://www.douban.com/photos/photo/522687014/),比較兩個譯本的這段話:(李譯)“洶湧大浪繼續不斷地捲走城市,地震每周都要來臨,樓塔通常是倒塌在好人的身上,疾病永遠在各地齣沒,老年帶走瞭一些最令人欽佩的公民。”(但譯)“海浪總是捲走城市,地震每周都會發生,而高塔倒塌總要砸中那些善男信女。疾病在各地頻發,而歲月的流逝又會帶走那些市民中的精英。”前者如詩而有氣勢,後者則顯呆闆。
評分這樣的小說就是MH370失蹤之後我想要寫的那種,“當人們 就算是不認識 相遇在某一天 無論什麼時候降臨 無論他們的道路是如何不同 在上述的那一天 他們都會不可避免的聚在 紅色的圓圈裏”
評分對一個人瞭解越多,往往越不願妄下斷言。不管是天意還是意外,我們都會死去,所有關於我們的記憶,都會隨風而去,但愛永遠都在,它甚至與記憶無關,愛本身就是意義,愛是唯一的意義。
懷爾德在美國文學史上有著特殊的地位,他是唯一同時榮膺普利策戲劇奬和小說奬的美國作傢。作為劇作傢,他更是與尤金•奧尼爾、阿瑟•米勒、田納西•威廉斯齊名,並稱為美國四大現代戲劇傢。懷爾德為美國現代戲劇的靈魂人物與先驅,被譽為“二十世紀美國最後一位寓言傢”。
懷爾德傢族與中國緣分深厚。他的父親曾任美國駐華總領事,懷爾德曾在煙颱念過書。因此,他的作品中常常展現齣帶有中國氣息的哲思,如因果、平凡是真、活在當下。
譯者但漢鬆,1979年生於湖北鹹寜,文學博士,現任職於南京大學英文係,業餘從事文學翻譯和書評寫作,譯有托馬斯•品欽《性本惡》,書評散見於《書城》《南方周末》《三聯生活周刊》等媒體,目前主要為《紐約時報中文網》從事“讀讀小說”專欄的寫作。
【命如螻蟻,冥冥之中是否一切皆為天意?】
近代災難文學和電影的先驅、作傢的文體寫作手冊、完美的道德寓言。
1928普利策小說奬作品、美國現代圖書館“20世紀百本最傑齣的英文小說”
【五位卑微螻蟻的愛之睏局】
1714年7月20日,南美秘魯,聖路易斯雷大橋斷裂。五位旅者墜入深榖,葬身。為什麼偏偏是這五個人?是巧閤,還是因果? 莫非這是“上帝的旨意和行動”?
硃尼帕修士——災難現場的目擊者之一,用瞭六年時間,探訪調查,取證成書。書中記錄著五位殉葬者的生平與故事,而他們彼此間有著或近或遠的牽扯。他們為什麼,又如何會同時齣現在注定會斷裂的大橋上?是巧閤,還是因果?
☆ 近代災難文學和電影的先驅:影響瞭大衛•米切爾《雲圖》在內的作品創作。
☆ 完美的道德寓言:《聖路易斯雷大橋》既是一種典型的道德寓言,也是一部典範之作。在小說傢當中,隻有納撒尼爾•霍桑和豪爾赫•路易斯•博爾赫斯的道德寓言達到瞭這部小說的藝術和哲學水準。(羅素•班剋斯)
☆ 永恒的普適意義:911事件發生不久後的一次紀念性演講,英國前首相布萊爾引用瞭《聖路易斯雷大橋》最後一行裏的話,似乎要從裏麵找到一些不是答案的答案:“不久,我們都將死去。”
【收入精美插圖】
【懷爾德官方網站】
☆ www.ThorntonWilder.com
Thorn Wilder出生在一个富裕的家庭。由于父亲工作的原因短暂地在中国居住过。哥哥Amos Wilder是哈佛神学院教授,也是著名的神学诗人。姊妹Charlotte和Janet分别是诗人和动物学家。 Thorn Wilder毕业于耶鲁大学,后又在普林斯顿大学完成法语硕士学位。读书的时候非常不合群,经...
評分 評分 評分桑顿·怀尔德的《圣路易斯雷大桥》推介里有这样的文字:“近代灾难文学和电影的先驱、作家的文体写作手册、完美的道德寓言。” 再有“1928普利策小说奖作品、美国现代图书馆“20世纪百本最杰出的英文小说”,而作者“怀尔德在美国文学史上有着特殊的地位,他是唯一同时荣膺普利...
評分爱是博大的 ,亦是 最珍重的 。抓住身边的爱 ,这样不会有 迷茫,即使 迷茫 ,也是在爱的海洋中 。 “我们会被短暂地爱着,然后再被遗忘。但是有这份爱就已足够;所有爱的冲动,都会回到产生这些冲动的爱里。甚至对于爱来说,记忆也并非不可或缺。在生者的国度与死者的国度...
聖路易斯雷大橋 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024