一个中国远征军翻译官的爱情书简

一个中国远征军翻译官的爱情书简 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海书店出版社
作者:钱林保
出品人:
页数:254
译者:
出版时间:2013-6
价格:28.00元
装帧:平装
isbn号码:9787545807370
丛书系列:
图书标签:
  • 书信
  • 近代史
  • 历史
  • 情书
  • 经典
  • 好书,哈哈
  • 社会和人
  • 远征军
  • 翻译官
  • 爱情
  • 书简
  • 中国历史
  • 抗战时期
  • 战地情感
  • 忠诚
  • 牺牲
  • 家国情怀
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

这是一个普通人鸿雁传书、终盟白首的爱情故事,在抗日战争的历史大背景下,显得意义非凡、格外动人。1944年春,来自香港的远征军翻译官钱林保与来自上海的女孩高芳仪经友人王照介绍,相识于桂林。时林保由香港来桂一年,芳仪则方自上海与十数同学经浙赣湘一路抵桂,均为避日本侵略之祸。经数次约会后,形迹渐疏,终至不再往来。是年六月,日军陷长沙后沿湘桂线南下,桂林慌乱。芳仪随友人乘黔桂线火车逃难,林保随军亦由此线西散。天意在六甲小站相遇,遂同车由六甲至独山。难中重逢,倾情较深。独山别后,芳仪去重庆投亲。林保抵昆明,试投一信(七月十四日),竟获复音,由此红线一系。伺候鸿书雁足,往来无间。直至次年六月,林保自印度返抵昆明,芳仪亦已于年初来昆,既亲朝夕,通信乃告一段落。抗战胜利,1945年冬,在香港沙田道风山举行婚礼,终成眷属。万里归来,烽火余生,回首前尘,甘辛参半。他们的后代将其通信旧稿整理抄录,汇订成帙——《一位远征军翻译官的爱情书简》,作为离乱姻缘一段纪念。

好的,请看这部图书的简介: 《铁血长城:北伐烽烟中的情报迷踪》 引言: 这是一部关于历史洪流中个体命运与家国兴亡的叙事诗。故事设定在中国二十世纪三十年代那个风云变幻的时代,正值北伐战争进入关键阶段,山河破碎,风雨如晦。这不是一部传统意义上的军事史著作,而是聚焦于那些在暗处行走、以笔为枪、以智慧和勇气构筑情报防线的无名英雄群像。 故事背景与核心冲突: 故事的主人公,陆远征,并非战场上的冲锋陷阵者,而是国民政府情报系统的一名中层译员兼特派联络官。他精通多国语言,思维敏捷,对西方世界有着深刻的理解,这使他成为连接中外情报的关键节点。然而,他所处的环境充满了危险与背叛。 北伐战争的胜利并非一帆风顺,内部的派系斗争、外部势力的渗透,以及日渐增长的侵略威胁,使得情报工作的复杂程度远超想象。陆远征的任务,表面上是整理和翻译来自英、美、苏等国的军事援助文件和国际舆论,实则是要穿透迷雾,识别出哪些信息是真实的,哪些是故意泄露的烟幕弹。 冲突的焦点,集中在一次代号为“磐石计划”的秘密行动上。该计划旨在整合南方各军阀的军事力量,构建一道坚固的抗日防线。然而,计划的核心信息却被内部的腐败分子和外部的间谍组织所觊觎。陆远征偶然截获了一系列含义晦涩的密文,这些密文不仅涉及军事部署,更牵扯到高层的权力斗争和利益输送。 人物群像: 本书成功塑造了数个栩栩如生的人物形象: 陆远征: 一个身负重任,却又怀揣理想主义的知识分子。他厌恶战争的残酷,却深知唯有民族独立才能带来真正的和平。他的内心挣扎在于如何在信仰与生存之间找到平衡点。他善于利用语言的歧义和文化的差异来保护自己,同时,也因此更容易被误解。 沈月影: 一位身份神秘的交际花,她周旋于各国使馆和军政高层之间。她是陆远征情报网络中至关重要的一环,她的美貌与智慧是她最好的武器。然而,她的真实忠诚指向何方,始终是一个巨大的谜团,她的每一个微笑背后都可能隐藏着致命的陷阱。 “幽灵”: 北方一位传奇的地下工作者,代号“幽灵”。他从未在书中正面出现,但他的每一次行动都精准地改变了战局的走向。陆远征与“幽灵”之间的交流,大多是通过加密的电报和隐秘的暗号完成,他们的合作是知识精英与底层斗士之间无声的协奏。 白朗宁: 一位表面上是英国驻沪领事馆的文化专员,实则是某西方情报机构的高级特工。他彬彬有礼,却行事果决,是陆远征在国际情报领域遇到的最狡猾的对手。他试图利用中国的内部分裂来达成其背后的国家利益。 叙事结构与风格: 本书采用了多线叙事结构,穿插了大量的历史档案翻译件、密信残片和人物的内心独白。叙事节奏张弛有度,在紧张刺激的追捕与破解过程中,穿插了对时代背景的深刻剖析。 语言风格沉稳内敛,充满了那个年代特有的古典韵味,但又不失现代悬疑小说的紧凑感。作者对历史细节的考证极为严谨,无论是上海租界的霓虹灯光影,还是武汉战时公署的烟雾缭绕,都描绘得入木三分。 主题探讨: 《铁血长城》深入探讨了以下几个主题: 1. 翻译的权力与陷阱: 语言不仅仅是沟通的工具,更是权力的延伸。一个词语的误译,可能导致数万生命的消逝。本书展示了翻译官如何在字面意义与真实意图之间进行微妙的平衡。 2. 理想主义的重量: 在一个充满欺骗和背叛的时代,坚守初衷需要付出怎样的代价?陆远征的旅程是对那个时代知识分子精神困境的写照。 3. 灰色地带的英雄主义: 真正的英雄并非总出现在聚光灯下。那些在阴影中工作、用生命去验证每一份情报的译员和特工,他们构筑了国家安全真正的“铁血长城”。 结语: 《铁血长城:北伐烽烟中的情报迷踪》,是一部关于智慧、勇气与民族脊梁的史诗。它带领读者走入历史的褶皱深处,感受在刀光剑影与文字迷宫中,一群人如何以非凡的毅力,守护着那个风雨飘摇的年代里,一线微弱却坚定的希望之光。这是一场无声的战争,其影响却足以载入史册。

作者简介

钱林保(1917—1997) 又名钱礼 。上海嘉定南翔人。因家贫初三辍学进烟杂店当学徒。后入挪威海员教会做杂役。1938年春赴香港挪威海员教会工作。其间参加张光宇、张正宇、叶浅予等主办的漫画训练班。1944年春考入国民政府军事委员会东南干训团,担任翻译官。同年秋编入中国驻印军装甲部队战车营保养连任翻译官,远征印缅。抗战胜利后返沪在航空协会、市商会谋职。1949年5月后被上海市工商联留用。反右后被下放嘉定外冈建农场(后为上海市农机化实验厂)至退休。

高芳仪(1922—2008) 出生于广东汕头,襁褓中即被杭州望族高家收养为二女儿。1938年入上海法租界新本女中就读,1943年秋考入沪江大学商学院,是年冬辍学,奔赴内地。1944年春在桂林经友人介绍与钱林保相识。流离重庆、昆明期间,与远征印缅的翻译官钱林保鸿雁传书,抗战胜利后在香港终成眷属。婚后随丈夫回上海生活。1952年后从事小学、幼儿园教学,至退休。

目录信息

目录
1 序/刘伟民
1 (1944)七、八、九月,“希望你沿途给我好新闻”
19 (1944)十月,“我愿意进一步地认识你”
49 (1944)十一月,“现在我们是相爱着了”
77 (1944)十二月,“我们这个爱情可以维持下去,直到永远”
107 (1945)元月,“想到你身边”
133 (1945)二月,“永远是你的”
149 (1945)三月,“我们和我们的家人见面的时候也快了”
177 (1945)四月,“这一切是为了战争,这一切是为了爱”
209 (1945)五月,“但愿小唐所说的‘匹配良缘’早日实现”
229 (1945)六、九月,“希望以后就此和你同进同出,同回故乡”
240 附录:燕子你说些什么话/钱天华
249 编后记/沈飞德
· · · · · · (收起)

读后感

评分

钱天华先生是我尊敬的长者,也是忘年之交。前不久,他送我一本《一个中国远征军翻译官的爱情书简》,读后令我双重惊叹。第一重惊叹,我没有想到此书的作者之一、钱先生的父亲钱林保曾是中国远征军的军官,而远征军的历史为我多年来所关注料;去年5月,我还特意沿着当年中国滇西...  

评分

钱天华先生是我尊敬的长者,也是忘年之交。前不久,他送我一本《一个中国远征军翻译官的爱情书简》,读后令我双重惊叹。第一重惊叹,我没有想到此书的作者之一、钱先生的父亲钱林保曾是中国远征军的军官,而远征军的历史为我多年来所关注料;去年5月,我还特意沿着当年中国滇西...  

评分

复古的浪漫情怀,旧时的纯美爱恋。经过时间的洗礼,慢慢升华成永恒。#爱情还是老的好#爱情值得被相信,付出,就有美好的可能;得到回应,好好珍惜,这份互动便能升华成闪耀的回忆,相伴到永远,在彼此生命的年轮里刻下圆满。

评分

复古的浪漫情怀,旧时的纯美爱恋。经过时间的洗礼,慢慢升华成永恒。#爱情还是老的好#爱情值得被相信,付出,就有美好的可能;得到回应,好好珍惜,这份互动便能升华成闪耀的回忆,相伴到永远,在彼此生命的年轮里刻下圆满。

评分

复古的浪漫情怀,旧时的纯美爱恋。经过时间的洗礼,慢慢升华成永恒。#爱情还是老的好#爱情值得被相信,付出,就有美好的可能;得到回应,好好珍惜,这份互动便能升华成闪耀的回忆,相伴到永远,在彼此生命的年轮里刻下圆满。

用户评价

评分

《一个中国远征军翻译官的爱情书简》的标题就如同一扇开启尘封记忆的窗户,让我对那个年代的中国远征军和其中的个体命运产生了强烈的好奇。作为一名读者,我渴望从这些书信中,不仅仅看到战争的残酷,更想体会的是在极端环境下,人性的光辉以及个体情感的挣扎与升华。翻译官这个身份,本身就带着一份特殊的使命感和观察者的视角,他在两国文化、语言的交汇点上,必然有着常人难以想象的经历和感悟。而“爱情书简”,则将这份沉重与个人的柔情紧密联系在一起。我期待看到,在远离家乡、面对生死考验的时刻,这位翻译官是如何维系他的爱情,他的思念是否化作了笔下的文字,又是否成为了他坚持下去的动力。这不仅仅是情书,更是一份历史的见证,一份个人在时代洪流中的情感印记,我迫不及待想深入其中,感受那份跨越时空的深情。

评分

初读《一个中国远征军翻译官的爱情书简》,便被书名所吸引,脑海中浮现出那个风雨飘摇的时代,远征军将士们浴血奋战的身影,以及在战火纷飞中,一位翻译官内心深处的细腻情感。我尤其好奇,在那个充满硝烟与牺牲的战场上,爱情如何得以滋长,又以何种方式得以维系?这不仅仅是一个关于战争的故事,更是关于人性、关于坚守、关于如何在极端环境中寻找慰藉与希望的生命体验。书信,作为一种最直接、最原始的情感载体,承载着跨越时空的思念与倾诉,想必在字里行间,我们能窥见翻译官不为人知的内心世界,以及他所珍视的那份感情的温度与重量。我期待通过这些书简,去感受那个年代的独特韵味,去理解那个特殊身份的男人的情感世界,去探寻爱情在历史洪流中的不朽力量。这不仅仅是阅读,更像是一次时空旅行,一次与历史人物心灵的对话,一次对生命意义的深刻追问。

评分

当目光掠过《一个中国远征军翻译官的爱情书简》的书名时,一股强烈的好奇心便油然而生。我总觉得,在历史的宏大叙事中,那些个体的爱情故事往往是最动人的篇章。翻译官的身份,在那个特殊的年代,赋予了他与众不同的观察角度和沟通能力,他身处异域战场,必然经历了常人难以想象的挑战。而“爱情书简”,更是将我带入了那个翻译官最为私密的情感世界。我期待的是,在那些泛黄的纸页之间,能够感受到他跨越山河的思念,在战火纷飞中坚守的爱情,以及那些用文字诉说的,关于战争、关于生命、关于希望的种种感悟。这不仅仅是一段爱情的记录,更是那个时代背景下,一个中国军人复杂而又深刻的精神写照。

评分

初识《一个中国远征军翻译官的爱情书简》,我的脑海中便自动浮现出那个战火纷飞的年代,以及在那段动荡历史中,一个个鲜活的生命。翻译官这个身份,本身就带着一种特殊的使命感,他身处异国战场,无疑是历史洪流中的一个独特观察者。而“爱情书简”这个词,更是触动了我对个体情感在极端环境下的生存与表达的好奇。我期待从这些书信中,窥见那位翻译官不为人知的内心世界,感受他在炮火连天中如何维系对远方爱人的思念,又如何用笔墨传递他的情感与战场经历。这不仅仅是关于爱情的故事,更是一份珍贵的历史见证,它将带领我走进那个年代,去感受战争的沉重,也去体会人性的光辉与坚韧。

评分

初翻《一个中国远征军翻译官的爱情书简》,我便被那饱含历史厚重感的书名深深吸引。我总觉得,战争背景下的爱情故事,总是带着一种别样的凄美与坚韧。翻译官的身份,更增添了一份特殊的视角,他在不同文化、不同语言的交织中,想必承受着许多不为人知的压力与感悟。而“爱情书简”,则意味着我将有机会窥见他最私密、最真实的情感世界。我期待的,并非仅仅是浪漫的桥段,而是那位翻译官在血与火的洗礼中,如何守护、如何表达那份珍贵的爱情。他的字里行间,是否蕴含着对战争的反思,对和平的渴望,以及对远方爱人的无尽思念?这不仅仅是一本关于爱情的书,更是一份珍贵的历史文献,它将带领我走进一个鲜为人知的灵魂,感受在动荡年代中,个体情感的坚守与力量。

评分

《一个中国远征军翻译官的爱情书简》的书名,唤起了我对那个时代战争和人性的复杂情感的浓厚兴趣。我之所以选择这本书,是因为它将宏大的历史背景与个体细腻的情感世界巧妙地结合在一起。翻译官这个角色,本身就带有独特的视角和沟通者的身份,他身处中缅印战场,必然见证了许多不为人知的历史细节。而“爱情书简”,则让我看到了一个在战争的残酷与人性的温暖之间挣扎的灵魂。我渴望通过这些书信,去感受那份在艰苦岁月中孕育出的爱情是怎样的坚韧与炽热,去体会翻译官是如何用文字来维系情感的纽带,又如何从中汲取力量去面对生死考验。这不仅仅是阅读情书,更是通过一位普通士兵的视角,去理解那个时代的艰辛,去感受爱情在绝境中的不朽力量。

评分

《一个中国远征军翻译官的爱情书简》这个标题,如同一把钥匙,开启了我对一段尘封往事的好奇之门。我尤其被“翻译官”这个身份所吸引,它意味着沟通、理解,也可能意味着夹缝中的生存与独特的观察视角。而“爱情书简”则直接指向了那个时代背景下,个体情感最真实、最细腻的表达。我渴望在这些书信中,不仅读到关于战争的记录,更能感受到那位翻译官在异国他乡,在艰苦卓绝的环境中,是如何维系他的爱情,又是如何通过文字传递他的思念、他的牵挂,以及他对生命和未来的期盼。这不仅仅是阅读情书,更是一次深入了解一个特殊职业、一个特殊时代背景下,一个鲜活生命情感世界的绝佳机会。

评分

《一个中国远征军翻译官的爱情书简》这个名字,本身就带着一种引人入胜的魅力。我脑海中立刻勾勒出一位身处异国他乡、肩负特殊使命的青年,他用文字传递着战场上的见闻,更用深情书写着他对故乡、对爱人的眷恋。翻译官这个职业,让我联想到他可能经历的语言障碍、文化冲击,以及在夹缝中求生存的智慧。而“爱情书简”,则打开了一扇通往他内心深处的大门。我期待在这些书信中,不仅仅看到战火的痕迹,更能触摸到那份在艰难岁月里不曾熄灭的爱情火焰。我想知道,他是如何在硝烟弥漫中寻找慰藉,如何用笔墨传递思念,又是如何让这份感情成为支撑他面对一切挑战的动力。这不仅仅是一次阅读,更像是一次与历史对话的契机,一次对人性深处情感的探索。

评分

《一个中国远征军翻译官的爱情书简》书名本身就带有一种独特的魅力,将宏大的历史背景与个人的情感叙事巧妙融合。我一直对那个充满传奇色彩的中国远征军时期怀有深厚的兴趣,而“翻译官”的身份,更增添了一份神秘感和特殊视角。我期待通过这些书信,不仅能了解到那个年代的战争细节,更重要的是,能窥见一位在异国战场上,身负特殊使命的翻译官,他内心深处的情感世界。爱情,在那个动荡不安的年代,显得尤为珍贵和坚韧。我迫不及待想知道,他如何在战火纷飞中,用文字维系与爱人的联系,他的思念是否化作了笔下的力量,他的爱情是否成为了他坚持下去的动力。这不仅仅是一次阅读,更像是一次穿越时空的对话,一次对人性在极端环境下情感表达的深刻探索。

评分

《一个中国远征军翻译官的爱情书简》这个书名,宛如一颗投入平静湖面的石子,激起了我内心深处对历史与人性的涟漪。我一直对那个特殊的时代,以及投身其中的个体命运充满着探究的欲望。翻译官,一个连接不同文化、不同语言的桥梁,他的视角必然是独特而深刻的。而“爱情书简”,则是我对这位远征军战士内心世界最直接的探寻。我希望在这些文字中,不仅能感受到战争的残酷与硝烟,更能触摸到那份在艰难环境中依然炽热的爱情,以及在思念与牵挂中,翻译官如何维系自己的精神支柱。这不单是一次阅读,更像是一次与历史对话的旅程,一次深入触摸人性最柔软也最坚韧部分的体验。

评分

2013-07-23 读过 因时代而传奇,因真实而动人。看时,倒是反复让我记起十二三岁时读的那本安妮日记来。巧的是正看的巴黎烧了吗也写的是1944年的事,一东一西,各自讲述着战中故事。

评分

钱毕竟是个高中生,文笔不怎么好,如果看过黄仁宇在滇缅的文字,这些就基本上没有什么史料或者人文的价值

评分

翻阅完毕,有种在偷看情侣聊天记录的感觉。语言质朴,能感受到那个时代的口语表达,其实还挺感动的。至于家国情怀,当时他们设想并为之奋斗的新中国,其实和今天完全不同吧。

评分

2013-07-23 读过 因时代而传奇,因真实而动人。看时,倒是反复让我记起十二三岁时读的那本安妮日记来。巧的是正看的巴黎烧了吗也写的是1944年的事,一东一西,各自讲述着战中故事。

评分

“如果我不死,我能够生还祖国,那时第一个要寻找的就是你” 离乱中的感情好沉重

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有