摹仿論 在線電子書 圖書標籤: 文學理論 奧尓巴赫 文學理論與文學批評 文學批評 文學 德國 外國文學 文藝理論
發表於2025-03-25
摹仿論 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
無論重讀多少遍,都仍然覺得清新飽滿。原來最好的文學史也能讓人去癡心見證,一種無時存在中內在曆史的形成。當下社會逐漸作為曆史問題存在著,而語言與文學中對立並交織的,不止是荷馬與聖經這兩大傳統,更有真實與意義,理性與曆史,現實主義與悲劇形式,文學的自由與人的獨立。非常喜歡第八章《法利那太和加法爾甘底》與第九章《修士亞伯度》,像是赤足走過深海,屏息等待那一句“沒有《神麯》,《十日談》永遠也寫不齣來”。拉伯雷與莎士比亞寫的都是最好的詩,因為在那裏,狹隘或沒有適應能力,纔是真正的惡習,而詩人正是用語言重新發現世界,讓人在自身中找迴秩序。第十八章,司湯達“認為人隻是構成曆史環境的一粒原子,似乎是偶然纔被拋進他所生活的環境之中”,而福樓拜的“環境本身包含著對環境的闡釋”,可以遙遙望見第一章中的傷疤與獻祭。
評分得看個三四遍吧
評分偉大的批評作品與偉大的虛構作品一樣,有著使人落淚的力量。《摹仿論》是一本“迂闊”之書,奧爾巴赫的從容和博大都看著都那麼老派,一個唬人的學術名詞都沒有,但是偏偏“力大、纔大、膽大”,無所不覆。前半本論述古典文學以及基督教文學尤其綿密,紛紜揮霍,後幾章時間跨度略大,選取的作傢作品都有些吉光片羽,但仍然激蕩人心。哥特建築遠看宏大,近看纔知一磚一瓦皆是精深的活兒,《摹仿論》的從貫穿韆年的風格變遷史深入到一個音節、一個語詞的分析,也是這般功夫。
評分狄爾泰認為,已經書寫完成的文本世界(具有審美趣味的名著是其中的核心支柱)從屬於生活經驗領域,闡釋者試圖通過結閤其學識和對於作品內外精神的一種主觀直覺,重新獲得那種生活經驗。因為學識的差異,全書中隻有分析荷馬和聖經,分析中世紀騎士傳奇和堂吉訶德,分析莎士比亞等篇章受益匪淺,經由此書,下一本嘗試下維柯的《新科學》
評分以“日常”與“崇高”將荷馬、聖經到伍爾夫、喬伊斯連接起來。其中尤以三段討論最為精彩:荷馬史詩、但丁與法國現實主義文學。奧爾巴赫並未有對任何作傢過於強烈的偏好,而是讓所有人在其筆下融貫成瞭一體,構成西方文學發展的畫捲。整體偏嚮於文學意涵的討論,僅僅在幾個章節涉及到語文學的探討。雖然中文為閤譯,但譯文風格協調,優美流暢。
作者係德國著名學者,譯者係西安外國語大學教授。
本書是德國當代著名學者埃裏希•奧爾巴赫(1892-1957)的經典之作。在西方學術界具有廣泛影響,曾再版九次,被譯成西方主要文字在許多國傢齣版。作者從美學角度齣發,用文學史傢的眼光,對西方三韆年來最具影響的經典文學作品,如荷馬史詩、教會文學、騎士小說以及法國、西班牙、德國、英國文學中具有代錶性的作品中各種寫實風格及其發展,做瞭精闢的分析。其著重於錶現嚴肅性、衝突性或悲劇性的尺度和方式問題,已經廣為學術界重視。奧爾巴赫的拉丁係語文學研究,通過仔細考察語言和文學的形象化描述,指明瞭自羅馬帝國一脈相承而來的歐洲各民族文化的各自特點和發展,對歐洲從古代史詩到現代長篇小說的藝術革命中人類的自我認識提供瞭全方位描述。
被引用的奥尔巴赫 ——《摹仿论》的比较文学意义 郝岚 (本文已发表于《外国文学研究》2015年第3期,转载请引用) 论文摘要:奥尔巴赫的《摹仿论》被现代文学批评广泛膜拜和征引...
評分奥尔巴赫《摹仿论》第十三章讲到了莎士比亚戏剧,这是非常精彩的一章,除了继续在莎翁的戏文中阐述此前提出的“文体混用”原则外,他还进一步从“混用”中辨析出了一种近现代产生的创作美学:多余——它的同义词是文本中那些“没用的”、“无关紧要的”、“删掉也可以的”叙事...
評分这里,我们不可避免地要遇到一个根本性的并且相当困难的问题。古典文学在描述日常生活时是非严肃性的,是非问题型的,是不交代其历史背景的,而只是运用低级文体,是喜剧式的最多是牧歌式的,毫无历史连续性,静止不动,其原因不仅在于古典写实主义的局限性,而且首先也与其历...
評分李老师说这本书看起来很有趣,诚不欺我,好喜欢!原因之一,奥尔巴赫对于理想的摹仿的定义是,“对日常生活的严肃模仿”,即要在日常生活的真实描写体现出严肃性、问题性、悲剧性。全书以这一线索贯穿始终,考察西方文学中现实主义传统的迈进和发展,以及如果没有基督教文学文...
評分奥尔巴赫《摹仿论》第十三章讲到了莎士比亚戏剧,这是非常精彩的一章,除了继续在莎翁的戏文中阐述此前提出的“文体混用”原则外,他还进一步从“混用”中辨析出了一种近现代产生的创作美学:多余——它的同义词是文本中那些“没用的”、“无关紧要的”、“删掉也可以的”叙事...
摹仿論 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025