苏联是在枪林弹雨中建立起来的,却是通过政令解散的。
爱尔兰记者奥克莱里是苏联解体的见证者,在本书中,他以1991年12月25日这一天为框架,围绕着戈尔巴乔夫和叶利钦的斗争,将苏联最后六年的政治混乱、经济衰败、人心向背,用细致可靠的描写,表现得清晰而传神。
苏联陷入泥潭难以自拔,整个国家的命运和走向,最集中地体现在戈尔巴乔夫和叶利钦两个人身上。每个人都看着他们,“就像狼群等着最强壮的两头狼对峙”,看谁会成为领导者。卑微不是戈尔巴乔夫的脾性,宽宏大量也不是叶利钦的风格。两人从最初的联手合作,到后来的冲突不断,终于变得势同水火,各不相让。最终,戈尔巴乔夫不能很好地判断他的人民,在自我认识上更加糟糕,而叶利钦则在动物般的直觉下,听到了远处历史车轮的轰隆声。
康纳•奥克莱利(Conor O’Clery),曾为《爱尔兰时报》驻莫斯科、伦敦、北京、纽约、华盛顿通讯记者。因报道苏联解体和九一一事件,两次获选为爱尔兰年度最佳记者。另著有 The Billionaire Who Wasn’t。
我坐在被书架包围一个角落里,一个小茶几,两只椅子,茶几上摆着一个简易的瓶子,一支绿萝伸出来,澎湃着旺盛的生命力,我听着轻柔,舒缓的音乐,任书海在我面前潮涨潮汐。 理想国是古希腊哲学家柏拉图的著作,他在这本书里构建了一个神往的国度,尽管这样的国度就像水中明月,...
评分 评分 评分最近的國際新聞都在法國,記得一兩週前還在討論俄羅斯的崩壞可能,讓我想起了買了很久的這本《蘇聯的最後一天》,當初光是主題跟譯者就非敗不可了。周全先生就不用多介紹了,比較特別的是事件發生時前後他似乎本人也在莫斯科,無怪會選這本。 作者O`Clery是愛爾蘭人,妻子是俄...
评分我坐在被书架包围一个角落里,一个小茶几,两只椅子,茶几上摆着一个简易的瓶子,一支绿萝伸出来,澎湃着旺盛的生命力,我听着轻柔,舒缓的音乐,任书海在我面前潮涨潮汐。 理想国是古希腊哲学家柏拉图的著作,他在这本书里构建了一个神往的国度,尽管这样的国度就像水中明月,...
这本书的文字风格充满了冷峻的诗意,与其说它是在记录历史,不如说它是在描摹一幅幅色彩逐渐褪去的油画。作者的用词极其考究,每一个动词和形容词的选择都经过了千锤百炼,仿佛在用有限的篇幅去承载无限的重量。我尤其喜欢它对心理描写的处理方式,它没有直接给出结论,而是通过大量的环境烘托和人物的内心独白交叉剪辑,构建出一种既疏离又紧密交织的情感网络。比如,对于那些曾经坚信不疑的理想主义者,作者用了极其克制的笔触去刻画他们面对信仰崩塌时的那种木讷和茫然,没有歇斯底里,只有一种缓慢的、无可挽回的内在坍塌。这种内敛的处理方式,比任何激烈的控诉都更具震撼力,它让你明白,最深刻的悲剧往往不是在喧嚣中发生的,而是在一片死寂中悄然完成的。这本书的阅读体验,更像是一次漫长的、带着仪式感的告别。
评分我必须承认,这本书的阅读门槛相对较高,它不适合那些寻求简单因果报应故事的读者。它更像是一部高度浓缩的哲学沉思录,其核心不在于“发生了什么”,而在于“这一切意味着什么”。作者的语言风格时而晦涩深沉,充满了对时代精神病理学的分析,需要反复咀嚼才能品出其中深意。例如,他对“集体主义幻觉”瓦解过程的剖析,用了一段长达数页的复杂隐喻,描绘了一种信念体系如同雪崩般由内而外崩溃的景象,逻辑链条极其严密,却又充满了文学的张力。它迫使你跳出自己的时空框架去思考,一个建立在意识形态之上的社会结构,其最坚固的部分究竟是制度还是人心?这本书成功地将宏大的政治史,转化为了一场关于人性、信任与虚无的深度探究,读完后留下的震撼,是久久无法散去的理性迷雾。
评分这本书的叙事节奏感极强,仿佛作者手里拿着秒表,精确地卡住了历史转折点上的每一声呼吸。它不是那种堆砌宏大叙事和枯燥政治术语的教科书,而是将视角下沉到具体的人身上,去描摹一个庞大帝国在瓦解前夜,那些细微到几乎可以忽略不计的情绪波动。我特别欣赏作者对于细节的捕捉能力,比如某个克里姆林宫官员在闭门会议上不经意间揉搓指尖的习惯,或者某个地方电台最后一次播放特定类型音乐时的音调变化。这些看似无关紧要的片段,却像幽灵一样,预示着即将到来的巨变。读到最后,你不会觉得这是一个历史的终结,反而像是某个漫长章节的戛然而止,留下了无尽的空白和回声。那种压抑和不安感,在文字的缝隙中渗透出来,让人在合上书页后,依然能感受到空气中弥漫着的,旧时代灰烬的味道。它成功地营造了一种“末日将至”却又故作镇定的氛围,让读者身临其境地体验了那种集体失语的恐慌。
评分从结构上来说,这本书的章节安排极具匠心,它采用了非线性叙事,不断地在时间线上跳跃,像是在一个巨大的时间迷宫里穿梭。你可能前一刻还在关注莫斯科的权力核心,下一刻就被拉到了遥远的边疆共和国,去观察那些因为中央命令失效而开始自行其是的社区领导者。这种分散的视角,有效地避免了传统历史叙事中那种“自上而下”的刻板印象,而是展现了一个多中心、多维度的解体过程。更巧妙的是,作者似乎总能在关键时刻插入一些未经证实的民间传闻或街头巷语,这些“非官方”的历史碎片,反而比官方文件更具生命力,它们填补了宏大叙事留下的空洞。这种处理方式使得阅读过程充满了解谜的乐趣,你必须自己将这些散落的线索拼凑起来,才能看到那个完整而破碎的图景。它要求读者不仅是接受信息,更要积极地参与到历史的重构之中。
评分这本书给我最深刻的印象是它对“记忆”与“遗忘”之间复杂关系的探讨。作者仿佛在追问:当一个庞大的实体消失时,它留下的物理痕迹和精神烙印,将如何被后人选择性地记住或刻意地抹去?书中穿插了许多关于旧时代遗物的描写——比如被遗弃的宣传画、停止运转的工厂机器、以及那些依然使用着旧式口音交谈的老人。这些物品和人物,都是抵抗时间冲刷的微小堡垒。作者的笔触带着一种近乎考古学家的严谨,但又饱含着一种对逝去事物的深沉同情。他没有进行道德审判,而是像一个冷静的记录者,忠实地呈现了人们在面对历史断裂时,那种本能的、矛盾的反应:有的人急于切割过去,有的人则紧抓着不放,唯恐自己也随之消散。这种对人类在历史洪流中的脆弱性的描摹,非常具有穿透力。
评分又名《莫斯科十二时辰》
评分值得一看……托老说,幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸,在国家大政上可能要反过来说,因为每一个政权灭亡时都有着惊人的相似,历史人物如傀儡戏演员一般上上下下,说着似曾相识的台词,整个空气都散发着腐朽与无能的味道,一头粗鲁的公牛闯进来大喝一声:你没穿衣服!然后就嗖得一声,世界崩塌了
评分#二刷校对连一些错字都没改过来;格局没有《巴黎烧了吗?》庞大,也还是蛮有意思的,毛子的人名真难记;嘘!不许联想。
评分买了台版,当然不会买这版。另外,这译者从未听说过。台版的周全可是翻译过好多本了
评分两个男人——戈尔巴乔夫和叶利钦——相杀但绝非相爱的全记录,尽管他们对苏联现状有共同的认识。这本书的文学色彩很浓,对人物的刻画近似莎士比亚的悲剧,而作者的私人态度也暗含在这些刻画中:跳梁小丑似的挑战者叶利钦,和被敌人构陷和为自身所误的废黜国王戈尔巴乔夫。明显,他是同情后者的。当然,作者的评价并没有为这份同情所蒙蔽。在改革的进程中,戈尔巴乔夫“因为回首望向党中央,变成了一根盐柱,无法往前迈进了”,而其自身则“被自己释放的力量扫除”。此书并非解释苏联解体的最佳读本,不过,对那些仍心怀妄想的人倒不失为一个提醒:你无法指望一个专*制*独*裁的政权通过自身进行彻底改革,社*会*主*义与民*主*自*由不可能兼容。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有