神曲 在线电子书 图书标签: 但丁 意大利文学 文艺复兴 外国文学 意大利 文学 宗教 神曲
发表于2024-11-21
神曲 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
第二本王译神曲,散文体,译文也不太严谨,胜在流畅易读,非常适合第一次读神曲的人
评分感觉更喜欢地狱篇,对地狱的描述让人身临其境,汗毛倒立,后面天堂篇就觉得读不下去了,整体不错……就是不太了解基督教,里面出现了许多希腊神话中的人物,让我挺疑惑的……脱离不了注释……
评分2019年的最后一天读完 震撼的体验
评分再次把《神曲》仔仔细细看了一遍。然后从海德格尔的“向死而生”的西方哲学死亡观来看神曲的精神内核。常读常新吧。再次佩服这种百科全书式的知识体系。自己的神学哲学素养还不够。看的时候还是离不开注释。
评分支持一下中文企鹅
《神曲》原名《喜剧》,大约写于一三〇七年至一三二一年,通过作者与地狱、净界及天堂中各种著名人物的对话,反映出中古文化领域的成就和一些重大的问题,带有“百科全书”性质,从中也可隐约窥见文艺复兴时期人文主义思想的曙光。在这部长达一万四千余行的史诗中,但丁坚决反对中世纪的蒙昧主义,表达了执着地追求真理的思想,对欧洲后世的诗歌创作有极其深远的影响。
【按语:但丁(Dante Alighieri,1265-1321)的《神曲》原名“喜剧”,薄伽丘(Boccaccio 1313-1375)为示崇敬,冠以“神圣的”称谓,后来的版本就都以La Divina Commedia(即《神曲》)为书名了。《神曲》虽是幻游类文学作品,但实际上隐喻繁多、思想深刻,尤其《炼狱篇(Purg...
评分因为出了修订本,所以我按这个新版本翻看了《地狱篇》前几章注释的情况,似乎并无改进。 首先,从英译本翻译的注释确实很有参考价值,由于研究水平的明显差距,英译者的注释比目前其它汉译本译者自己的注释要深刻,关注到很多西方学者的成果。但对全部翻译的注释(占了近一半...
评分【按语:但丁(Dante Alighieri,1265-1321)的《神曲》原名“喜剧”,薄伽丘(Boccaccio 1313-1375)为示崇敬,冠以“神圣的”称谓,后来的版本就都以La Divina Commedia(即《神曲》)为书名了。《神曲》虽是幻游类文学作品,但实际上隐喻繁多、思想深刻,尤其《炼狱篇(Purg...
评分一 概括:序曲,人生迷途在一个黑暗森林,山顶光亮象征理想希望,遇到豹(淫欲)狮(强暴)狼(贪婪),维吉尔是仁智的象征,用理性知识消除恐惧。分地狱炼狱天堂三章。 二 思想性: 满隐喻和象征性,鲜明的现实性和倾向性,采用中世纪特有的幻游方式,内容映进现实,让世人历...
神曲 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024