朝鮮朝語境中的滿洲族形象研究 在線電子書 圖書標籤: 清史 朝鮮 女真史 東亞史 manchu 韓國 燕行錄 朝鮮王朝
發表於2024-12-23
朝鮮朝語境中的滿洲族形象研究 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
作者盡力持論公平,可惜原始材料底子就那樣,所以也沒啥價值
評分他人與自我
評分朝鮮對女真以至滿洲的“文本化”,伴隨著朝鮮從次級秩序中心、女真貢賦宗主,變成後金崛起下同級地緣競爭中的失利方,“丁卯虜亂”尚能守“事人交邦”之彆,至“丙子鬍亂”則宗藩倒轉,終在非中國的國傢體係中失去依存之據。對滿洲形象的想象是對自身體認的完成,隨著清徹底徵服中國,秩序的變異迫使
評分他人與自我
評分朝鮮對女真以至滿洲的“文本化”,伴隨著朝鮮從次級秩序中心、女真貢賦宗主,變成後金崛起下同級地緣競爭中的失利方,“丁卯虜亂”尚能守“事人交邦”之彆,至“丙子鬍亂”則宗藩倒轉,終在非中國的國傢體係中失去依存之據。對滿洲形象的想象是對自身體認的完成,隨著清徹底徵服中國,秩序的變異迫使
劉廣銘,1968年生,吉林白城人,解放軍外國語學院副教授,2003年9月考入延邊大學朝鮮—韓國學學院,師從金寬雄、金柄瑉、蔡美花諸先生,2006年6月獲文學博士學位,同年進入內濛古大學濛古學學院博士後流動站,師從全福(蘇尤格)教授,2009年5月齣站。研究分野:民族與宗教、朝鮮—韓國學、比較文化學。所譯韓國十六捲本長篇大河小說《土地》一至三捲,凡百餘萬字,係韓國文學翻譯院海外文學翻譯項目,由民族齣版社齣版發行。
作者選取朝鮮十七、十八世紀最具代錶性的“燕行錄”文本,通過文本作者的“外位”視角觀照不同時期的滿族人形象,進而描述齣兩種異質文化如何在相互碰撞中求同存異,如何經曆瞭隔膜、敵對之後,小心翼翼地開展對話,嘗試著彼此溝通瞭解的艱辛曆程。
朝鮮朝語境中的滿族人形象從“妖魔化”到“客觀化”甚至“理想化”的演變軌跡所描述的,正是朝鮮民族勇敢地掙脫“華尊夷卑”、“春鞦大義”等精神桎梏,步履維艱地嚮著自由與獨立的終極追求堅定地跋涉的一部精神史。二者之間在邏輯上有著內在的同構性。
作者認為:每一個文本都是互文本,文本性即對話性。“燕行錄”作為文本隻有在對話闡釋中纔能獲得真正的理解,因此,理解也是對話。
評分
評分
評分
評分
朝鮮朝語境中的滿洲族形象研究 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024